Том 7. Произведения 1856-1869 гг.
Шрифт:
Иванъ Михайловичъ.
Вдь какже и винить, какое было воспитанье? —
Венеровскій.
А у меня къ вамъ свое личное дльцо есть. (Отводитъ въ сторону.)Вдь сколько объ общественномъ дл не думай, иногда приходится объ себ подумать, всетаки эгоистическое чувство [1 неразобр.] остается во всякомъ человк. — Рдко это со мной бываетъ, а вотъ теперь вышелъ такой казусъ.... Какъ сказать, и не знаю! Такъ отвыкъ, право, заботиться о своихъ интересахъ. (Усмхается.)Смшно, право....
Иванъ Михайловичъ.
Да чтожъ это, ужъ не денегъ ли вамъ нужно? Я всегда готовъ. По средствамъ моимъ.....
Венеровскій.
Нтъ! Вдь я знаю, вы меня не любите, да что длать! Вдь въ насъ сила. Съ нами надо посчитаться.
Иванъ Михайловичъ.
Да чтожъ наконецъ, я кажется догадываюсь... но это такое дло, въ которомъ....
Венеровскій.
Ну, а догадываетесь, такъ дочь дайте мн свою, вотъ что! Только
Иванъ Михайловичъ (торжественно).
Предложеніе ваше, Анатолій Дмитріевичъ, мн пріятно. Я былъ объ васъ всегда самаго лучшаго мннія. И теперешній поступокъ вашъ подтверждаетъ все хорошее. Вы поступили, какъ истинно честный человкъ. Вы здили въ домъ не безъ цли, не компрометировали двушку; и потомъ вы, какъ истинно благородный человкъ, не позволили себ смущать двушку, а обратились прежде къ отцу. Это высоко благородная черта.
Венеровскій.
Ну, по нашимъ убжденіямъ это иначе немножко, хе, хе. Я уже говорилъ съ Любовь Ивановной. Она, хе, хе! хочетъ.
Иванъ Михайловичъ.
Гм... Да..... вы знаете... ну да, я согласенъ....
Венеровскій.
Согласіе Марьи Васильевны, я полагаю.... Хе, хе... ну да. Одно только... Вы знаете, я чудакъ по вашему, хе, хе! Мн бы непріятны были вс эти поздравленія, сплетни.... Какъ бы поменьше людей видть, которыхъ я презираю. Поэтому оставьте все это втайн до времени; вс эти церемоніи вдь глупы.
Иванъ Михайловичъ.
Хоро... хорошо, я понимаю. Теперь, будущій мой зятюшка...
Венеровскій.
Иванъ Михайловичъ! Я все Анатолій Дмитріевичъ, а вы — Иванъ Михайловичъ; а то — что за зять и тесть! Это ни къ чему не ведетъ и мн непріятно, и главное глупо.
Иванъ Михайловичъ.
Оно такъ, да..... Ну, теперь еще я считаю нужнымъ объяснить вамъ о состояніи Любочки. Мы небогаты, но...
Венеровскій.
Вотъ ужъ удружили... Что мн въ состояніи? Ея состояніе — ея состояіе; есть у нея, тмълучше. Кажется, кто хоть немножко понимаетъ людей, можетъ видть мою дятельность и по ней судить обо мн. Я вамъ скажу, что мн нужно. Моя цль одна. Двица эта — хорошая натура, въ ней есть задатки хорошіе. Я не влюбленъ въ нее. Я этихъ глупостей не знаю. Въ ней есть задатки, но она не развита, очень неразвита. Я желаю однаго: поднять ея уровень до нашего, и тогда я скажу: я еще сдлалъ дло, и желалъ бы, чтобы никто мн въ этомъ не мшалъ. Это я впередъ вамъ говорю. Вамъ можетъ это казаться страннымъ, но мы люди новые, и что вамъ странно и трудно, намъ просто. Такъ не говорите никому до 1-го Августа, и дло обдлается прекрасно. (Жметъ руку. Иванъ Михайловичъ крпко и долго жметъ руку.)
Иванъ Михайловичъ.
Я все понимаю, все понимаю. Позвольте васъ обнять.
Венеровскій.
Нтъ, ужъ пожалуйста оставьте. Мн будетъ нeпpiятнo. Прощайте! (Венеровскiй уходитъ.)
Иванъ Михайловичъ.
Благороднйшій человкъ. — Это такъ. Вотъ онъ, новый то вкъ! Но все таки странно какъ-то, пока не привыкъ. Но слава Богу, слава Богу!.
(Занавсъ опускается.)
ДЙСТВІЕ II.
Сцена I.
Дйствующіе въ 1-й сцен.
Иванъ Михайловичъ Прибышевъ.
Катерина Матвевна Дудкина.
Анатолій Дмитріевичъ Венеровскій.
[Сергй Петровичъ] Беклешовъ, товарищъ Венеровскаго по университету.
Лакей.
ЯВЛЕНIE 1.
Театръ представляетъ холостую безпорядочную комнату на квартир Венеровскаго.
Венеровскій (одинъ, съ своимъ портретомъ въ рукахъ).
Жениться! Страшно, глупо связать себя на вки съ неразвитой и развращенной по сред женщиной. <Зачмъ? Въ сущности желаешь только.... больше ничего.... А въ виду всей этой толпы принимаешь на себя нелпыя обязательства — это-то и противно. Положимъ, я понимаю дло такъ, что и не беру на себя никакого обязательства, но она не понимаетъ этаго. Ей не подъ силу эта свобода воззрній. Нтъ. Глуповата — не глуповата, а не доразвита. Вотъ Дудкина другое дло; но за то невзрачная особа, да, непривлекательная. А тутъ влечетъ. Какъ странно ощущеніе, когда поцаловалъ. И она сама поцловала. Пріятное ощущеніе! Да. Я не ожидалъ. Впрочемъ (на портретъ)вдь хорошо... Очень хорошо. — Очень, очень хорошо. А я прежде думалъ, что я не хорошъ.> Страшно утратить собственную чистоту и силу въ постоянныхъ столкновеніяхъ съ ничтожествомъ и грязью, — a пріятно. Многое пріятно. Обезпеченность жизни... потомъ сама, какъ женщина..... невредна. Службу можно бросить. Литературный трудъ... Да главное — очень пріятна. — Великолпно это все. Великолпная женщина!...... И однако она поцловала меня не безъ удовольствія. Даже съ увлеченіемъ огромнымъ. И я испыталъ такое ощущенье, какъ будто я не ожидалъ. Да я и не ожидалъ. Отчего жъ не ожидалъ? Странно, въ какомъ заблужденіи я былъ насчетъ себя. До какой степени однако я не понималъ самаго себя. (Смотритъ въ зеркало.)Да, хорошее лицо, замчательная наружность. Очень, очень даже
ЯВЛЕНІЕ 2.
Венеровскій; входитъ Беклешовъ, товарищъ Венеровскаго по университету, чиновникъ по мировымъ учрежденіямъ.
Беклешовъ.
Ну, братъ, нынче охота отличная была. Ха, ха! Я только [что] изъ присутствія.
Венеровскій.
Это похвально, что ты въ трудахъ жизни обртаешься. Что жъ Богъ далъ?
Беклешовъ.
Затравили, братъ, помщиковъ пару, одну помщицу, да чиновника взяточника притянули. Все въ одно засданіе. Была игра, могу сказать!
Венеровскій.
Это хорошо. И имъ полезно, и мн пріятно слышать, и ты удовольствіе испытываешь. —
Беклешовъ.
Несказанное, братецъ, удовольствіе! Какъ же, вся жизнь на томъ стоитъ.[259] Моя страсть и спеціальность. Ваша братья, идеалисты, только умозаключаетъ, а мы, практики, дйствуемъ. Вдь отчего я принимаю участіе въ твоей женитьб? Вовсе не потому, что я теб товарищъ и пріятель и что я вижу тутъ вопросъ о твоемъ счастіи. Вовсе нтъ. Я вижу только въ этомъ млекопитающагося Прибышева, который тебя намренъ надуть и котораго надо затравить, и я затравлю. Ну что, какъ дла? демъ нынче къ Прибышевымъ? Вдь нынче формальное объявленіе. Я готовъ и во всеоружіи.
Венеровскій.
Да что, хорошаго мало. Хе, хе, хе! Нынче[260] обрученіе. Шутка весьма глупая, и необходимо обойти ее сколь возможно.
Беклешовъ.
Это все ничего. Денежныя то отношенія какъ? было объясненiе?
Венеровскій.
Вотъ практическій-то складъ сказывается!
Беклешовъ.
А то какъ же? Это главное обстоятельство.
Венеровскій.
Я почтенному родителю изъяснялся въ первый же день, что ея состояніе — ея состояніе, и чтобъ онъ мн этаго вздора не плъ, да, — хе, хе! — и родитель значительно былъ порадованъ такимъ моимъ воззрньемъ — ну, да....