Третье яблоко Ньютона
Шрифт:
— Мария, ради бога, избавьте меня от вашего сиропа. Убедить Серикова в справедливости, holy shit! Вы сами-то слышите, что говорите? Вы мне предлагаете ехать полуподпольно в Канаду, в чем-то убеждать Серикова, взывать к его чувству справедливости? Даже комментировать не хочу. Если хотите, пойдемте все же ужинать и забудем этот разговор. Это самое лучшее, что я могу вам предложить.
— А вы знаете, что в Британии ходят слухи, что, возможно, именно вы могли за спиной банка передать информацию об операции «Барбара» в полицию, где у вас все друзья? Кроме того, недавно стали поговаривать о том, что вы это сделали из личных мотивов. У вас же, мол, уязвленное самолюбие, и вы ненавидите этого адвоката Дарси, который уже выиграл у вас два дела.
— Это уже просто глупо, Мария. Ваш собственный президент сообщал прессе, как он передал мои материалы британским и российским властям. Он даже в Совете Европы жаловался, как тяжело работать в такой коррумпированной стране, как Россия.
— Да, он говорил, что банк был обязан передать эти материалы, когда в Британии уже был снят иммунитет с русского офиса и началось следствие. А до этого? Почему вообще британская полиция через свой Форин-офис попросила о снятии иммунитета? Почему она вообще заинтересовалась Барбарой? Кто ей подсказал, что надо ковырнуть русский офис в банке? Многие считают, что именно вы. И наш президент над этим размышляет. Банку-то весь этот скандал тоже не на руку. Уж у нас-то совсем не было мотивов себя самих так подставлять и перед Брюсселем, и перед Москвой.
— Этот разговор нас ни к чему не приведет.
— Ричард, — Мария еще более понизила голос, — вы не только несправедливы к банку. Могут вдобавок подумать, что вы и к своим бывшим коллегам относитесь без благодарности.
«Ах ты, сука, — подумал Шуберт, — бездарная, глупая сука. Я так и думал, что ты просто мелкий агент кого-то из наших. Не сама же ты, со своим кривым ртом и куриными мозгами, дослужилась до нынешней должности. Грязная шантажистка. И по самому больному ударила». Шуберт так старался стереть из памяти адвоката Дарси, процедурную английскую гиену, питающуюся падалью technicalities криминальных кейсов, этого эстета и, скорее всего, гомосексуалиста. «И чтобы я повелся на твои неуклюжие бабьи ужимки!»
— Мария, у меня много работы, интересной и масштабной. Я не в том положении, чтобы гоняться за сериковыми. Для этого в ФБР есть способный молодняк, и вообще это не ваше дело. Вы-то тут при чем, интересно?
— Просто хотела оказать вам любезность, Ричард. Но вас, видимо, не интересует больше результат. Ну, как хотите. Меняя тему, скажите, вам больше не доводилось бывать в Москве?
— Почему же? Меня время от времени приглашают по линии Русско-американской палаты, я налаживаю связи и с русскими компаниями, и с иностранными, работающими на российском рынке.
— А где вы останавливаетесь, уже в «Ритце» или все еще по-прежнему в «Кемпински»?
— Как правило, в «Ритце», а что?
— Да так, ничего особенного. Просто в «Кемпински» вы могли бы встречать вашего старого друга Дарси. Он там теперь частый гость.
— Какое он ко мне имеет отношение? Мне на него совершенно наплевать. А почему это Дарси зачастил в «Кемпински»?
— А он там интенсивно работает с Барбарой. Видимо, еще раз хочет всему миру доказать, что Шуберт вовсе не мировая величина. А по некоторым сведениям, они там не только работают…
— Ха, он же по ту сторону забора, on the other side of the fence, простите за грубое выражение.
— Вы и в этом ошиблись, Ричард. Эта женщина, глубоко аморальная, без каких бы то ни было устоев, совершенно заморочила вашему заклятому другу Дарси голову. Водит его по ресторанам, по театрам, платит за него, остается на ночь у него в номере. Заказывают в номер водку бутылками, с клюквенным соком, напиваются. Я-то лично этому совершенно не удивляюсь. У нас и в банке о ней ходили самые откровенные слухи.
— А вы-то откуда знаете про «Кемпински»? У банка что, агентура среди горничных отелей Москвы?
— Неважно, откуда я про это знаю. Просто хотела, чтобы вы хорошо представили себе, как будут развиваться
На констеблей всем наплевать, а о вас, Ричард, о ваших методах в интерпретации Дарси будут писать в газетах, и это будет совсем иное паблисити, чем то, к которому вы привыкли, уверяю вас. А если вы всем поможете, включая ваших же бывших коллег, и поможете перетащить это дело в США, у вас будет совершенно другая позиция. Партнерами по линии обвинения будут ваши же друзья. Дарси в Америке даже формально не сможет представлять Барбару в суде, у него нет американской квалификации. Вы окажетесь самым прозорливым человеком, который еще до начала уголовного преследования понял, что столкнулся не просто с нарушениями каких-то правил Инвестбанка, а с организованной этой женщиной преступной группой. Это для вас тоже не довод?
— Вы очень умная женщина, Мария. Я всегда вами восхищался. Вы умеете уговаривать, как никто. Вам трудно отказать. Я помогу вам, пожалуй. Но с Дарси вы меня потешили, честно скажу. Крутит роман в Москве? Кто бы мог подумать… Это даже не конфликт интересов. Это просто неслыханно, попрание всех основ! Его же выкинут из Law Bar [51] в одно мгновение, если узнают… Этот Дарси всю жизнь гордился, что умеет понимать своих клиентов, как никто другой. Допрыгался до собственного перерождения в преступника…
51
Гильдии адвокатов (англ.).
— Я очень рада, Ричард, что ваш энтузиазм по поводу моего предложения растет с каждой минутой.
— Вы мне так и не ответили, у банка есть агенты среди горничных отелей Москвы? Вы мне так живо все рассказали про водку с клюквенным соком…
Глава 12
Gray Matter (Серое вещество)
— «Спинной мозг состоит из двух симметричных половин, отграниченных друг от друга спереди срединной щелью, а сзади — соединительной тканной перегородкой. На свежих препаратах спинного мозга видно, что его вещество неоднородно. Внутренняя часть — серое вещество (лат. substantia grisea), периферийное — белое вещество (лат. substantia alba). Серое вещество на поперечном сечении мозга представлено в виде бабочки, а его выступы принято называть рогами…» Да, рогами принято называть… — Святослав Сериков, одна тысяча девятьсот шестьдесят седьмого года рождения, уроженец города Саранска, Республика Мордовия, а ныне русский на ПМЖ в городе Торонто, Канада, вдумчиво читал медицинскую энциклопедию. — Так, понятно… «Впервые спинной мозг появляется уже у бесчерепных…», — бесчерепных, это не про него, — так, дальше, «… у большинства позвоночных выражены…», так, кровеносная система, при чем-то тут эпидуральное пространство, — а он всегда считал, что это бывает только у беременных. — Поехали дальше… ага, вот оно: «Повреждение спинного мозга называется миелопатией и может привести… к параплегии или квадриплегии…».