Тревоги ледяного грота
Шрифт:
– Работает на полную мощность, как и левый.
– О'кэй!
Открылась дверь кабины. Послышался голос Генри Смита:
– В чем дело, ребята? Почему стоим?
– Самолет стоять не может, сэр. Он или летит, или падает.
– Куда мы летим?
– Этот вопрос, сэр, я привык задавать штурману, которого вы взялись заменить.
– Какого черта ни один прибор не работает? Даже компас! У вас на пульте нет общего выключения?
– Выключение снаружи, сэр. Мы в мешке из мглы. Предпочел бы
– Никакой связи с континентом! Если вы выполнили точно мой приказ, то мы летим на юг.
– Хотелось бы в это поверить.
– Мне не нравится ваш тон, шеф! Я подозреваю, что этот мешок неспроста.
– Я тоже так думаю, сэр.
– Вы нарочно влетели в него!
– Я предупреждал вас о Бермудском треугольнике. Самолеты перед гибелью успевали сообщить, что теряли ориентировку в этих проклятых богом местах.
– Плевать мне на ваши предупреждения! Я хорошо знаю бермудские сказки. Сам к ним руку прикладывал.
– Очевидно, им показалось мало вашей руки. Хотят еще и голову.
– Кому это "им"?
– Гуманоидам, инопланетянам или как там их еще назвать.
– Не устраивайте мне здесь балагана! У нас на борту ученые, которые поднимут вас на смех.
– Ничего не имею против, сэр. У меня будет спокойнее на душе. Надо проведать пассажиров. Долг командира, сэр. Вы не против?
Генри Смит неохотно пропустил вперед первого пилота.
Трое ученых и гангстеры встретили их молчаливо.
– Джентльмены, - обратился к пассажирам Фред Стовер.
– Положение серьезное. Требуется научная консультация.
– По специальности?
– едко осведомился доктор Стилл.
– Самолет потерял ориентировку, и я очень боюсь, что россказни о Бермудском треугольнике и гуманоидах, похищающих самолеты, имеют под собой почву.
– Я буду признателен вам, - вставил Генри Смит, - если вы своим научным авторитетом развеете нелепое суеверие, которое мешает нашим пилотам.
– Я не взялся бы так огульно порочить летчиков, - неожиданно вмешался академик Анисимов.
– Что вы хотите сказать?
– насторожился Смит.
– То, что все мы, находящиеся на борту самолета ученые, допускаем вмешательство инопланетян.
– Ну уж от кого-кого, но от вас, академик, такого утверждения никак не ожидал!
– с упреком воскликнул Смит.
Анисимов и глазом не моргнул, хотя заметил удивленные взгляды коллег:
– Полагаю, что профессор О'Скара и доктор Стилл подтвердят мои опасения.
– О чем это они бубнят?
– мрачно спросил Гарри, толкая Джо стволом автомата в бок.
– Кажись, дело дрянь, - отозвался тот, весь превратившись в слух. Заблудились мы, что ли... не пойму...
Первым понял игру Анисимова Стилл.
– Русский академик, безусловно, прав! Вполне вероятно, что всем нам
– Куда гнете, научник?
– оборвал его Гарри.
– В плену у гуманоидов нас выставят в инопланетном зоопарке. И сквозь решетку инопланетный уродец просунет палку с куском мяса, из-за которого вы, Гарри, подеретесь с Джо.
– Послушайте, Стилл!
– возмутился Смит.
– Вы бессовестно цитируете мою статью, где я рисовал подобные картины.
– Тем они значительнее, сэр!
– Болван! Это же было для печати! Выдумка!
– Я не знал, что для печати вы пользуетесь, необоснованными выдумками.
– Джентльмены, - вмешался командир корабля.- Если есть хоть малейшее подозрение на вмешательство инопланетных сил, надо убедить мистера Смита пойти на радиосвязь с континентом.
– Прошу простить меня, я только музыкант. Вернее, был им. Конечно, я не все как следует понимаю, но мы с Гарри тут перемолвились словечками и думаем, что дело дрянь. А как, эти гуманоиды в самом деле существуют?
– Спросите у такого авторитета, как профессор О'Скара, - пожал плечами доктор Стилл.
Профессор, недоуменно прислушивавшийся к происходившему, теперь откашлялся и солидно произнес:
– Любая гипотеза оправдывается только фактами. Думаю, что в создавшейся обстановке нет надобности держать за руку одного из гуманоидов, чтобы понять связанную с ними опасность.
Смит позеленел от бешенства.
– Вы что, сговорились все?
– Когда?
– спокойно спросил Анисимов.
– Вы только что сообщили о нашем критическом положении.
– Скажите, это верно, что гуманоиды где-то близко и мы в их власти? напрямик спросил Джо, покусывая губы.
– Похоже на то, - заметил Фред Стовер, глядя в иллюминатор.
За окном было мутно, как в грязной воде. Там даже чудились какие-то сгустки в виде пятен.
– Так чего с ними церемониться? Перестрелять!
– вскочил Гарри, вскидывая автомат.
– Мысль в основном правильная, - заметил Анисимов.
– Думаю, что под словом "перестрелять" надо понимать применение оружия.
– Какого еще оружия?
– возвысил голос Генри Смит.
– Которым оснащен самолет, самого мощного из всего боевого арсенала человечества, - продолжал академик.
– Что? Применить против гуманоидов водородную бомбу?
– вне себя закричал Генри Смит.
– Я не знал, что мы везем водородную бомбу. Это в самом деле меняет дело, - сказал Фред Стовер.
– Стоит рискнуть.
– Ничего это не меняет!
– кричал Смит.
– У бомбы иное назначение.
– Стоп, стоп!
– вмешался Гарри.
– Если есть чем обороняться от всякой там проклятой внеземной нечисти, так нечего миндальничать.