Три Меченосца. Книга первая. Желтая сталь алфейнов
Шрифт:
— Завтрак надо отработать. Наполни это водой. Я видела ручей, когда мы ехали. Кажется, он протекает вон за той рощицей, — и она махнула рукой в северную сторону. — Сделаешь?
— С превеликим удовольствием, — ответил Тэлеск, взяв у девушки флягу, и заодно достал из мешка свою.
Указанная рощица была в пяти сотнях шагов от места привала. Пройдя ее, Тэлеск действительно нашел неширокий ручей, который сбегал с горных склонов бурлящим потоком. Тэлеск наполнил фляги и ополоснул лицо чистой студеной водой.
Когда он вернулся, Карпилен была уже в седле, ожидая его. Тэлеск
Конь поскакал быстрой рысью и вскоре, перейдя в галоп, уже стремительно несся в прежнем направлении, обгоняя ветер. Кридон приближался, а с ним приближался и час распутья Тэлеска и Карпилен.
Перевал был уже хорошо различим по правую руку. Он теснился в ложбине между двумя крутыми склонами. А слева на далеком омываемом волнами утесе Тэлеск наконец увидел маяк. Его серая верхушка возвышалась над кронами деревьев. Карпилен повернула коня чуть вправо, следуя за едва угадываемой в траве линией дороги, и Гиавар поскакал прямо в его сторону. Через некоторое время вновь повалил снег. Холодные, крупные хлопья кружились, летали и в конце концов мягко ложились новым слоем поверх старого, и дорога к перевалу вообще пропала под белым покровом.
— Время клонит к холодам! — сказала Карпилен.
Этот снегопад тоже длился недолго. Солнце было уже на юге. Склон Кридона мало-помалу начал ощущаться. Девушка остановила Гиавара. Здесь от дороги ответвлялась неприметная тропка, которая вела сквозь рощу прямо к маяку.
— Все, Тэлеск. Пришла пора нам проститься, — молвила она, когда они оба слезли со скакуна. — К сожалению, дороги наши расходятся. Моя идет через Ведьмин Перевал, а твой путь прямо перед тобой. Вон тот самый маяк, о котором я говорила, а это гора Кридон.
Тэлеск устремил взгляд к высокой горе. Вершина ее тонула в клубах хмурых облаков. Юноша будто ощутил на себе тяжелый взгляд с вышины склонов, который будто насмехался над ним.
— Вперед, Тэлеск, — послышался голос Карпилен.
Юноша вздохнул и посмотрел на нее:
— Я так благодарен тебе за помощь. Кабы не ты, что было бы со мной? Сошел бы я с ума, или же в одиночку шел бы к Ханборуну? Спасибо!
— И я благодарна тебе, что составил мне компанию. Я ничуть не жалею, что судьба свела нас.
— Надеюсь, мы еще увидимся?
— Конечно! Если ты зайдешь по пути в пределы Фолкрики.
— Но где тебя там искать? — спросил Тэлеск.
— Иди в Гард. Там ты найдешь меня.
— Как.
— Ты знаешь мое имя. Этого достаточно, чтобы меня найти, — улыбнулась девушка. — И вот еще что… Держи!
Она скинула со своих плеч меховой плащ и вручила его Тэлеску. Грозная и прекрасная воительница в кольчужных доспехах стояла теперь перед ним.
— Нет! — попытался возразить Тэлеск. — Оставь себе!
Карпилен помотала головой.
— Твоя одежка не в лучшем виде! Этот плащ из волчьего меха, очень теплый, — сказала она — Или же ты собрался идти через горы в одной рубахе? А за меня не волнуйся. У меня в запасе
— Что ж, спасибо! — произнес Тэлеск и надел плащ Карпилен на себя.
Девушка вновь вскочила в седло.
— Удачи, Меченосец! — пожелала она.
— И тебе, — ответил Тэлеск, взглянув в ее чарующие карие глаза.
Некоторое время Карпилен сдерживала пристальный взор Тэлеска, но вот она повернула коня на запад и поскакала в сторону перевала. Уже отдалившись, она немного придержала Гиавара и обернулась. Тэлеск с грустью смотрел ей вслед. Карпилен махнула ему рукой на прощание и помчалась вверх по отлогому склону сужающейся долины.
Глава двадцатая
Тэлеск прошел по узкой тропе через золотистую чащу лиственных деревьев и вскоре вышел к маяку. Деревянное строение выглядело довольно ветхим. Рядом стояла невзрачная и не менее старая хижина с соломенной крышей.
Тэлеск подошел к ней и постучал в дверь. Но никто не открыл ему. Тогда он осторожно потянул дверную ручку и заглянул внутрь хижины. Внутри было темно. Лучи, что проникали через узкие окна, почти не освещали ее.
— Эй! — крикнул Тэлеск. — Есть здесь кто-нибудь?
Но ответа не последовало. Юноша повернул голову и увидел, что дверь самого маяка приоткрыта. Он уверенным шагом направился туда. В голову уже прокрадывались мысли, что Карпилен ошиблась, сказав, что маяк кто-то содержит. Но Тэлеск надеялся, что это место не пустует.
Он вошел внутрь и стал подниматься по деревянной винтовой лестнице. Окна в стенах давали этому помещению достаточно света, чтобы увидеть ступени, но не более того. Сквозняк налетел на него и всколыхнул волосы Тэлеска. Наконец он оказался наверху. Посреди большой открытой площадки лежали сложенные большим костром ветки, окруженные кладкой из больших камней. Прямо над ними в крыше зияла дыра, предназначенная для выхода дыма. Стен вокруг не было.
На краю площадки спиной к Тэлеску стоял седой старец в сером шерстяном жилете и черных широких штанах. Лицо его было направлено в сторону моря.
— Здравствуйте! — негромко произнес юноша.
Старик обернулся и кивнул.
— Здравствуй, странник, — сказал он скрипучим голосом. — Я давно тебя заприметил. Редко путники посещают Огонь Надежды. Я смотритель Ринас. Что привело тебя сюда?
— Мое имя Тэлеск. Я бы не пришел, если бы не беда, которая приключилась со мной и моими друзьями.
— Ты про бурю? — перебил старик и закачал головой. — Странная она была. Море взбунтовалось в один лишь миг.
Тэлеск в удивлении воззрился на старика.
— Как вы догадались?
Ринас только отмахнулся.
— Так что именно произошло?
— Наш корабль потерпел крушение, — начал Тэлеск. — Я очнулся на берегу один. До крушения со мной было два моих спутника. Теперь я боюсь, что потерял их, но еще питаю надежду найти.
Старик долго молчал. Взгляд его был устремлен на туманный горизонт моря. Он с наслаждением вдыхал морской воздух и с шумом выдыхал его.