Тридцать три несчастья и немного везения
Шрифт:
— Угу, так я и согласилась, — буркнула себе под нос, не слишком воодушевившись столь любезным предложением. — Обещала лиса гусей не драть.
И тут же испуганно прикусила язык, сообразив, что Норберг вполне может обидеться на бестактное замечание. Сдается, сегодняшние приключения отнюдь не лучшим образом отразились на моем умственном состоянии. Не стоит дерзить такому человеку. Лучше сохранить хотя бы подобие нормальных отношений.
Но, к счастью, Норберг ни капли не обиделся на мои слова. Он фыркнул от с трудом
— И все же, виера, — мягко продолжил маг свои уговоры. Выразительно посмотрел на призрака, который продолжал мерцать почти в центре комнаты. — Позвольте мне разобраться хотя бы с этим недоразумением. Насколько я знаю, вы не являетесь специалистом в подобных делах.
— Вы тоже, — парировала я. — Вы же менталист, а не некромант!
— Но опыта-то в решении магических проблем у меня побольше, — не унимался Норберг. — Или вздумаете с этим поспорить?
В последней фразе скользнул холодок. Как скрытое предупреждение: мол, некоторой особе все-таки надлежит помнить об определенных границах и нормах этикета.
Я засопела, с сомнением глядя на неупокоенного духа. К этому моменту призрак окончательно материализовался и предстал перед нами в виде сгорбленного старика, облаченного в какую-то рваную хламиду. Вместо пояса — обрывок цепи, на руках ржавые оковы. Ох, печенью чую, что этому «недоразумению», выражаясь словами Норберга, не одна сотня лет. А следовательно, у меня могут возникнуть серьезные проблемы с его окончательным упокоением.
— Если я соглашусь, что вы потребуете взамен? — подозрительно осведомилась я.
— Сущую мелочь, — Норберг показал в улыбке все свои белоснежные зубы. Сделал шаг ко мне навстречу и проговорил, интимно понизив голос: — Виера Алекса, я очень хочу принять участие в расследовании сегодняшнего нападения. Вы можете считать меня последним мерзавцем, но я готов поклясться своими именем и честью, что не имею к этому ни малейшего отношения.
— Ну и зачем вам тогда ввязываться во все это? — не унималась я. — Только не говорите, что станете действовать сугубо по доброте душевной! Все равно не поверю.
— Даже и не собирался нести подобный бред! — Норберг издал короткий смешок. — Виера, буду откровенен. Во-первых, за моим желанием участвовать в расследовании стоят вопросы личной выгоды. То заклинание, под действие которого вы угодили… В общем, как вы уже сами наверняка поняли, это некий сплав чар подчинения и любовной магии. Очень интересный и оригинальный сплав, должен отметить. А следовательно, это имеет непосредственное отношение к ментальной магии. Поэтому к этому делу у меня сугубо профессиональный интерес. Хочу узнать, что за умелец в Хельоне объявился и почему я о нем ничего не знаю.
И он замолчал, видимо решив, что исчерпывающе ответил на мой вопрос.
— А во-вторых? — надоедливо напомнила я. — Вы сказали «во-первых», следовательно, есть и другая причина?
— Конечно. — Норберг словно нехотя кивнул. Сделал паузу, после чего вкрадчиво прошептал, внимательно наблюдая за моей реакцией: — Виера Алекса, не буду скрывать очевидное, я с особенным трепетом отношусь к вам. И мне неприятно, что кто-то осмеливается посягать на вашу безопасность.
Я изумленно хмыкнула. Вот это да! Такого признания я как-то не ожидала. И как мне на него реагировать?
— Ну а теперь я бы приступил к ликвидации этого призрака, — вдруг резко изменил тему разговора Норберг и вновь начал говорить нормальным голосом: — Если вы не против.
Я в ответ лишь неопределенно пожала плечами. Как-то все это очень странно. По здравом размышлении это я должна была просить менталиста о помощи, потому что, признаюсь честно, понятия не имела, как заставить неупокоенный дух вернуться в мир мертвых. А в итоге могущественный маг сам чуть ли не упрашивал меня позволить ему это сделать.
— Вы не против? — уже вопросительно повторил Норберг, глядя на меня блестящими от непонятного возбуждения глазами.
— Делайте, что считаете нужным, — медленно произнесла я.
Ладно, демоны с ним! Пусть участвует в так называемом расследовании. Он ведь все равно найдет способ сунуть в это дело свой любопытный нос, не важно, дам я ему разрешение или нет.
Норберг кивнул, показывая, что услышал меня. Посмотрел на призрака.
— Что? — немедленно взволновался старик и поспешно отлетел к противоположной стене, звеня цепью. — Я — посланник богов! Меня нельзя изгонять. Я был послан в мир живых для того, чтобы грешники успели раскаяться! И ты, презренный сын блуда, должен быть счастлив, что попал в число избранных!
— О да, не беспокойся, старик, я безмерно счастлив, — с сарказмом заверил его Норберг. После чего прищелкнул пальцами.
Тотчас же призрачная фигура окуталась ярко-алыми всполохами. Это было очень красиво! Я приоткрыла рот от восхищения, с замиранием сердца любуясь тем, как молочно-белый туман пронизывают все новые и новые молнии. Правда, мою радость омрачил горьковатый привкус огорчения и зависти. Эх, никогда мне не достичь таких высот в магическом искусстве. А так бы хотелось одним легким движением уничтожать врагов!
Норберг горделиво приосанился и бросил на меня снисходительный взгляд через плечо. По всей видимости, он ожидал, что я начну на все лады восхвалять его. Что же, это было меньшее, чем я могла бы его отблагодарить. И я послушно открыла рот, намереваясь вылить на менталиста поток льстивых комплиментов. Но не успела сказать и слова, так как туман, почти развеявшийся после заклинания Норберга, опять начал концентрироваться. Секунда, другая — и неупокоенный дух опять появился на том же месте. Старик запрокинул голову и зловеще расхохотался, громыхая своими оковами: