Трон Знания. Книга 5
Шрифт:
Глава 24
*
— Слава Богу, вы вернулись, — промолвил герцог Кангушар, войдя в гардеробную. — Простите, Ваше Величество, но мне надо выговориться.
— Спасибо, Макидор, — сказал Адэр, забирая у костюмера галстук. — Дальше я сам.
Кангушар подождал, когда неторопливые шаги через гостиную оборвутся мягким хлопком двери, и произнёс:
— Позавчера в замок явились ракшады.
Завязывая галстук, Адэр посмотрел на отражение герцога в зеркале. Глаза, прежде стальные, холодные, сверкают как расплавленный металл. Аристократическое лицо будто присыпано мелом. Чёрные блестящие волосы, всегда уложенные в стильную причёску, топорщатся, словно стояли дыбом три недели, и лишь сегодня их смочили и попытались прижать к голове.
— Теперь я знаю, что шабира для них такой же символ, как Эш для ветонов, — продолжил Кангушар. — Вдобавок ко всему она сестра Иштара. Это для них тоже много значит. Вы могли бы меня предупредить, и я бы не выглядел полным идиотом.
— Что им надо?
— Они хотят знать, где шабира. Хотят удостовериться, что она в порядке. Я не знал, что им сказать, изворачивался, как мог. Если Эйру не вернуть, конфликт с Ракшадой обеспечен.
— Выдохните, — произнёс Адэр и взял из футляра запонки. — Эйра вернулась.
Герцог привалился спиной к дверце шкафа:
— Камень с души.
— Она вошла со стороны флигеля, поэтому её никто не видел.
«Вошла» — неверное слово. Эйра проспала всю дорогу, ютясь на заднем сиденье рядом с Адэром, но сон не прибавил ей сил. Она не смогла выбраться из салона автомобиля. Талаш взял её на руки и пронёс до покоев по потайным переходам, чтобы избежать слухов и пересудов.
— Ракшады крайне недовольны моим назначением, — произнёс Кангушар.
И в этом герцог прав. С появлением соправителя тайный советник стал третьим лицом в стране. Одним из условий сотрудничества Ракшады и Грасс-дэ-мора было сохранение за Эйрой второго места.
— Моему назначению никто не рад, кроме ветонов. В Лайдаре устроили праздник. Мне пришлось выступить с речью. Климы и ориенты на меня косились. Остальные смотрели, будто я только что вылез из чрева матери.
— Флаги теперь прикреплены к флагштокам правильно? — спросил Адэр, поправляя лацканы пиджака.
Ему нравилась древняя столица Грасс-дэ-мора, нравилось удивительное сочетание запахов гранитных мостовых, моря, леса и гор. От города веяло почтенной стариной и былым величием. Адэр с удовольствием проводил бы важные встречи в Лайдаре, если бы не одно «но»: государственные флаги, прикреплённые к флагштокам широкой стороной, сообщали гостям столицы, что Грасс-дэ-мором правит временный правитель.
— Ничего подобного! Я ваша тень, а не исконный король. И тень из меня никудышная. Я хотел провести заседание Совета, чтобы познакомиться с советниками поближе. Все сослались на срочные дела и разъехались. Вы им случайно не говорили, что мой прадед был заговорщиком?
Адэр опустил руки и, взглянув в зеркало, довольно качнул головой: манжеты рубашки выглядывают из-под пиджака на полтора сантиметра, ни больше, ни меньше. И флаги никто не тронул. Кангушар временный соправитель временного короля, ни больше, ни меньше.
— Снимаю вопрос, — произнёс герцог, не дождавшись ответа. — Вам звонила принцесса Луанна. Гюст переключал звонки на старшего советника Лаела. Лаел переключал на меня. Она спрашивала, где вы, и спрашивала, где Эйра. Я молол чушь и чувствовал себя полным идиотом. Она звонила шестьдесят три раза.
Обернувшись, Адэр вздёрнул брови:
— Шестьдесят три?
— Я записывал, чтобы не сбиться со счёта. Мне кажется, она догадывается. На вашем месте…
— У каждого своё место, герцог Кангушар. Неофициальный разговор закончен, — сказал Адэр и вышел из гардеробной.
Герцог кинулся следом:
— Последний вопрос. Зачем вам соправитель?
— Я мог остаться у морун. Вам не приходило это в голову?
— Нет, — признался герцог. — А вы могли?
Покинув апартаменты, Адэр посмотрел на двери покоев Эйры и обратился к секретарю, который ждал в коридоре:
— Нашёл маркиза Ларе?
— Да, Ваше Величество. Он уже едет, — ответил Гюст и двинулся за соправителями. — Старший советник Лаел просит вас уделить ему пару минут.
— Не сейчас.
— Перед отъездом вы отменили все встречи. Я составил новое расписание.
— Я встречусь с ракшадами. Потом буду занят, — сказал Адэр и, спустившись с лестницы, ответил кивком на приветствия придворных, собравшихся в холле.
Бывшая пассия игриво прищурилась, закусила нижнюю губу. Многозначительный взгляд всколыхнул в душе мутный осадок и напомнил о нищем прошлом.
— Гюст! Вызови начальника моей личной охраны. Срочно! — проговорил Адэр и направился в кабинет.
Через пять минут явился начальник. Держа на согнутом локте фуражку с золотой кокардой, щёлкнул каблуками сапог и вытянулся в ожидании приказа.
Адэр попросил герцога выйти в приёмную. Облокотился на стол, потёр подбородок. Ему ещё не приходилось обсуждать с подчинённым свою личную жизнь. Адэр привык, что всегда и везде вокруг него кружат любовницы, к которым он утратил интерес. Его не смущало их присутствие в замке. Ему было всё равно, о чём они вспоминают, на что надеются. Когда-то пассии утоляли его жажду, но жажда переросла в нечто иное, и скудные ручейки стали безразличны. Не сейчас, не после откровений Эйры. Намного раньше. Любовницы не мешали Адэру, однако он понимал, что ему крайне необходимо освободить место для счастья и спокойствия любимой женщины. Чтобы она осталась, все должны уйти.
— Вы помните, кто посещал мою спальню?
— Я предоставлю вам список горничных и служанок, имеющих доступ в ваши апартаменты, — произнёс начальник.
Адэр постучал пальцами по столу. Если бы он знал имена…
— Вы можете составить отдельный список женщин, которые оказывали мне услуги интимного характера?
— Да.
— Постарайтесь никого не пропустить. И проследите, чтобы им дали хорошие рекомендации.
— Их уволить? — уточнил начальник бесцветным тоном, как будто интересовался прогнозом погоды, глядя в окно.