Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Ну, вот, - сказал он тогда, - а вы говорили, что не сможете!

Но она его уже не слышала. Ее тело обмякло, словно из него убрали каркас, на котором все и держалось. Ноги подкосились, и Габи, заваливаясь на бок, осела на землю. Она была без сознания, и у нее из носа и ушей текла кровь…

[1] Cogito ergo sum – «Я мыслю, следовательно, я есьм», или «я мыслю, следовательно, я существую» - философское утверждение Рене Декарта, фундаментальный элемент западного рационализма Нового времени.

[2] Tabula rasa (с лат.
– «Чистая доска») - латинское крылатое выражение, которое

используется для обозначения гносеологического тезиса о том, что отдельный человеческий индивид рождается без врождённого или встроенного умственного содержания, то есть чистым, его ресурс знаний полностью строится из опыта и чувственного восприятия внешнего мира.

[3] IQ - Коэффициент интеллекта (англ. IQ — intelligence quotient) - количественная оценка уровня интеллекта человека (коэффициент умственного развития): уровень интеллекта относительно уровня интеллекта среднестатистического человека (такого же или среднего возраста). IQ выше 130 (2.3% населения) считается интеллектуальной одаренностью, а выше 140 (одна сотая процента населения) рассматривается, как высокая одаренность, граничащая с гениальностью.

[4] Имеются в виду племена древних германцев.

[5] Имеются в виду шотландцы.

[6] К настоящему графству Перигор отношения не имеет.

[7]Тан - исторический дворянский титул в Средние века в Шотландии: феодал, глава клана, шотландский лорд. Титул использовался в Шотландии вплоть до XV века для обозначения феодала, наследника короны.

[8] «Noblesse oblige» - французский фразеологизм, буквально означающий «благородное (дворянское) происхождение обязывает». Переносный смысл - «честь обязывает» или «положение обязывает» - власть и престиж накладывают известную ответственность.

Глава 3(2)

2. Габи

Позже в тот же день, когда она наконец пришла в себя после необычайно долгого обморока, Трис, явно озабоченный ее состоянием, объявил «выходной вечер». Все еще ощущая в голове «гул вечности», Габи приняла душ, переоделась и они вместе с «братом» поехали в город.

– Наслаждайтесь анонимностью, Габриэлла, - улыбнулся он, когда попетляв по Новому городу, они припарковались около пафосного автомобильного салона. – Когда люди узнают, кто вы такая, так просто никуда будет уже не зайти. А пока ни вы, Габи, ни я все еще не публичные персоны. Почти никто нас не знает и не узнает, и никто не докучает нам своей назойливостью. Но знайте, дорогая сестра, так будет не всегда.

– Спасибо, брат, - холодно ответила она, - вы меня успокоили. Зачем мы здесь?

Холодность являлась вариацией на тему невозмутимого смирения, которое Габи воспитывала в себе много лет подряд. И вот пригодилось. Оказалось, что не так уж сложно поменять минус на плюс. Холодная невозмутимость Э’Мишильер производила на окружающих сильное впечатление, но на самом деле произрастала из того же корня, что и ее прежняя покорность судьбе. Получалось, судя по всему, совсем неплохо. Вот даже Триса, кажется, проняло.

– Разве вы забыли?- между тем ответил он на ее вопрос.
– Я обещал купить вам авто.

– Но не здесь же! – удивилась она, бросив взгляд

через огромную витрину на выставочный зал, полный роскошных автомобилей едва ли не всех основных Европейских брендов.

– Напротив! – возразил он. – Именно здесь. И я прошу вас проявить понимание. Нам, вернее, вам, Габи, нужен броский автомобиль. Что-то до крайности экстравагантное, яркое, бросающееся в глаза, производящее мгновенное, но сильное впечатление. Это будет частью вашего нового имиджа.

– Моего имиджа? – удивилась Габи. Похоже, она что-то пропустила, потому что ни о каком имидже разговора, вроде бы, не было. Да и с самим этим словом она познакомилась совсем недавно.

– Именно! – явно обрадовался ее удивлению Трис. – Ваш новый имидж, Габи, – это аристократка новой волны. Настолько уверенная в себе, знатная, богатая и могущественная, что может позволить себе произносить слова с нарочито простонародным выговором.

– Как, например, мой, - тяжело вздохнула Габи, признавая очевидное, ее произношение все еще оставляло желать лучшего.

Что поделаешь, она действительно выросла среди простых людей, и произношение у них было соответствующее. В Пойме так говорили все. А другой жизни, другого речевого опыта у нее никогда не было.

– Давайте превратим недостаток в достоинство, - продолжил вести свою линию Трис. – Что если вы выросли в далекой провинции, где ваше окружение произносило слова именно так? Теперь вы, разумеется, умеете и по-другому, но продолжаете так говорить намеренно. Научитесь произносить правильно пару десятков остро необходимых в разговоре фраз, а в остальное время будете говорить, как получится. Но если нет-нет да вставлять в свою речь слово другое, произнесенное на высоком франке, все станут думать, что это случайные оговорки, отсылки к вашему классическому воспитанию, которое вступает в противоречие с памятью детства. Вы понимаете меня?

– Новый стиль, - сказала Габи, взвешивая все «про и контра». – Немного латыни тут и там, откровенный цинизм, но без крайностей, нарочитые огрехи в поведении и постоянные отступления от протокола… Бонтон, разбавленный моветоном[1].

– Схватываете на лету.

– Что ж, - решила она. – Это может сработать, но тогда мне нужен совсем другой гардероб.

– И гардероб, - поддержал ее Трис, - и драгоценности, и автомобиль. Пойдемте, я хочу, чтобы вы выбрали себе авто сами. Но помните, такая особа как вы, сильная, независимая, знающая себе цену колдунья, княжна и Э клана Мишильер должна ездить на чем-то совершенно особенном. Я бы сказал, исключительном. Вы меня понимаете?

– Например, на чем-то таком, - указала Габи на черный, сверкающий лаком болид. Каким-то образом она выхватила его взглядом среди всех других автомобилей и разом поняла, что хочет именно его.

– Talbot-Lago Teardrop Coupe[2], - прочел Трис название автомобиля. – Безошибочный выбор!

– Не очень претенциозно? – попробовала Габи сдать назад.

– Да нет, в самый раз.

– Дорогой… - сообразила вдруг Габи. – Извините, Трис, об этом я не подумала…

– Пустое! – остановил он ее. – Я вас, Габриэлла, не для того сюда привез, чтобы найти автомобиль подешевле. Нравится?

Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия