Тварь
Шрифт:
Раздался треск, прозвучавший как ружейный выстрел, и что-то пролетело мимо лица Дарлинга.
Осборн Мэннинг сжал свою соломинку для коктейлей так сильно, что она разлетелась на куски.
– Сожалею, – проговорил он. – Извините.
– Нет, – возразил Тэлли. – Это я должен извиниться. Господи...
– Док, – продолжал Дарлинг после некоторой паузы, – есть одна вещь, о которой вы не сказали. Основное правило природы – равновесие. Когда появляется слишком много морских львов, вмиг увеличивается численность белых акул, чтобы сдержать их размножение.
– У меня есть теория, – ответил Тэлли. – Не природа находится в катастрофическом состоянии, а люди довели ее до такого состояния. В природе есть только одно животное, добычей которого является архитеутис. Это кашалот. Но кашалоты уже могут считаться практически исчезнувшим видом. Поэтому возможно, что все больше и больше гигантских кальмаров остается в живых, и теперь они появляются вновь. Здесь.
– Вы хотите сказать, он не один, их много?
– Я не знаю. Но полагаю, что нет, так как пищи недостаточно для пропитания нескольких особей. Однако я могу ошибаться.
В голове Дарлинга теснилось еще много вопросов и всплывало множество пытающихся оформиться теорий. Но внезапно он понял, что заглатывает приманку, и заставил себя отступить, чтобы не дать Тэлли поймать себя на крючок.
Он демонстративно взглянул на часы и отодвинул стул.
– Уже поздно, – заявил он. – А я встаю рано.
– Э-э... капитан... – проговорил Тэлли, – дело в том, что это животное может быть изловлено.
Дарлинг покачал головой:
– Еще никто и никогда этого не делал.
– Пожалуй, нет, по крайней мере, настоящего архитеутиса. Живого – нет.
– Что дает вам основания думать, что вы сможете это сделать?
– Я знаю, что мы сможем.
– Почему, господи ты боже, вы хотите это сделать?
Тэлли вздрогнул.
– Почему? А почему нет? Это уникальный случай, это...
Мэннинг прервал его.
– Капитан Дарлинг, – проговорил он. – Эта... эта тварь, этот зверь... он убил моих детей. Моих единственных детей. Он погубил мою жизнь... наши жизни. Моя жена находится в полузабытьи под действием успокоительных средств с тех пор, как... она пыталась...
– Мистер Мэннинг, – возразил Дарлинг, – этот зверь – просто обычное животное. Он...
– Это существо, обладающее чувствами. Мне об этом сказал доктор Тэлли... и я считаю... что ему присуща какая-то форма гнева. Ему знакомо чувство мести. Ну что ж, мне тоже. Поверьте, мне тоже.
– Тем не менее это просто животное. Вы не можете мстить животному.
– Нет, могу.
– Но почему? Какой от этого...
– Это что-то, что я могу сделать. А вы бы хотели, чтобы я сидел, проклинал судьбу и говорил: таков мой удел? Я не стану этого делать. Я убью этого зверя.
– Нет, вам не удастся. Все, что вы сможете сделать, это...
Тэлли прервал Дарлинга:
– Капитан, мы можем сделать это. Архитеутис
– Возможно, если вы так считаете, доктор. Но оставьте меня в покое.
Неожиданно Мэннинг спросил:
– Сколько вы берете в день за фрахт судна?
– Я не...
– Сколько?
«Ну, начинается, – подумал Дарлинг. – Мне ни в коем случае не следовало приходить сюда».
– Тысячу долларов, – заявил он.
– Я дам вам пять тысяч в день плюс оплата расходов.
Дарлинг не ответил. Через какое-то время заговорил Тэлли:
– Это дело не только личное, капитан. Это животное должно быть поймано.
– Почему? Почему не дать ему просто убраться прочь?
– Потому что там, на собрании, вы были не правы еще по одному пункту. Оно не остановится, оно будет продолжать убивать людей.
– Пять минут назад это было только теорией, доктор. Теперь это уже доказанный факт, да?
– Вероятность, – признал Тэлли. – Если животное нашло источник питания, я не вижу причины, которая заставила бы его покинуть эти места. И я не верю, чтобы там, в океане, было бы какое-то живое существо, которое могло бы справиться с ним.
– Что ж, я тоже не могу. Найдите кого-нибудь еще.
– Никого больше нет, – сказал Мэннинг. – Кроме этого осла Сент-Джона...
– ...с его выдающимся планом, – вмешался Тэлли. – Неужели этот человек действительно думает, что может изловить архитеутиса, бросая взрывчатку в океан? Это смешно, это игра в жмурки!
Дарлинг пожал плечами:
– Зато он добьется того, что его имя появится в газетах. Послушайте, мистер Мэннинг, у вас есть деньги, вы можете нанять крупных специалистов, привести сюда судно...
– Не думайте, что я не пытался. Вы полагаете, что я хочу работать с вами... с местными жителями? Я знаю островитян, капитан, я знаю бермудцев. – Мэннинг поставил локти на стол и наклонился к Дарлингу. Его голос был тихим, но в тоне ощущалось такое напряжение, что казалось, он кричит. – Многие годы я владею здесь домом. И я знаю все о маленьких островах и недалеких умах. Я знаю, как вы вышагиваете с самодовольным видом и вопите о независимости. Я знаю, что вы думаете об иностранцах. С вашей точки зрения, я просто еще один богатый самоуверенный болван-янки.
Тэлли был просто ошеломлен. Дарлинг откинулся на стуле, улыбнулся и сказал Мэннингу:
– Вы знаете, как пользоваться словами.
– Мне надоела эта трепотня, капитан. Все дело вот в чем: я мог бы зафрахтовать судно, на побережье есть люди, которые просто умирают от желания поучаствовать в этом деле. Но у вашего тупоголового правительства так много правил, инструкций, так много разрешений, лицензий, так много сборов и пошлин, что потребовались бы месяцы, чтобы все уладить. Поэтому я должен использовать местных жителей, а это значит использовать вас. Вы – лучший из них. Как мне представляется, между мной и вами затруднение только в одном – в деньгах. Я, видимо, еще не предложил достаточную сумму. Тогда скажите мне. Скажите мне вашу цену.