Твин Пикс: Следы в никуда
Шрифт:
– Жак! Это Гарри Трумэн! Открывай по-хорошему!
Ответа не последовало, и тогда Трумэн, не долго думая, высадил тонкую дверь ногой и ворвался в жилище. Купер и Хоук последовали за ним с оружием наготове.
В маленькой однокомнатной квартире никого не оказалось, и Купер решил осмотреть личные вещи Жака. Первое, что бросилось ему в глаза, это торчащая из наполовину выдвинутого ящика тумбочки синяя рубашка. Купер надел на всякий случай резиновые перчатки и достал рубашку. Она была испачкана в чем-то очень похожем на запекшуюся кровь.
– Гарри,
– Возможно, именно Лео сможет нам сказать, куда запропастился Жак, - сказал шериф.
Настенные часы в столовой показывали без десяти минут час. Джози поняла, что Гарри уже не появится, и тоскливо посмотрела за окно. Она увидела, как ночную темноту рассекли лучи от фар грузовика Пита, который возвратился с вечерней смены. Пит часто задерживался по вечерам, и Джози знала, что это от того, что он не хочет проводить много времени в обществе стервозной Кэтрин.
Кэтрин обрадовалась, что теперь кто-то сможет составить ей компанию и пошла в прихожую встречать Пита. На полпути ее задержал зазвонивший в гостиной телефон – звонил Гарри.
– Джози, я сегодня уже не смогу появиться, - сказал он. – Мы получили новую информацию по делу Палмер.
– Я буду с нетерпением ждать встречи, - сказала Джози.
– Я тоже, дорогая. Скажи мне, Джози, ты была сегодня днем в мотеле “Тимбер Фолз”? – тон Трумэна показался ей несколько подозрительным.
– Поговорим позже, Гарри. Мне надо идти, - Джози поспешила закончить разговор. – Я люблю тебя.
Появившись дома, Пит сразу потопал на кухню. Джози тоже пошла туда: возможно, он голоден, и неплохо бы ему что-нибудь приготовить.
– Как прошла смена, Пит? – поинтересовалась Джози.
– Нормально, - ответил Пит, усаживаясь на стул. Он выглядел очень усталым. – Пилим понемножку. Да, я сейчас так голоден, что…
– Что мог бы съесть лошадь? – рассмеялась Джози. – Я сделаю тебе большой сэндвич с индейкой.
– Огромное спасибо, Джози, - Пит благодарно посмотрел на нее. – Кэтрин спит?
– Уже давно, - ответила Джози, нарезая хлеб.
– Тогда положи немного майонезу, - улыбнулся Пит. – Да, Джози, ты любишь рыбу?
– Есть?
– Нет, ловить. Рыболовная ассоциация устраивает ежегодный конкурс рыболовов, а я – прошлогодний победитель. В этом году добавили парное состязание, и я тут подумал… Может, ты станешь моим партнером?
– Но я же ничего не знаю о рыбалке!
– Не волнуйся, моих знаний о рыбалке хватит на двоих, - сказал Пит. – Ты подумаешь над этим?
– Конечно, я согласна, Пит! Мы будем лучшими.
– Умница, - радостно сказал Пит – Ладно, пойду спать… Спокойной ночи!
– Спокойной ночи, - отозвалась Джози.
Пит ушел, прихватив бутерброд с собой. Джози уселась за столом и стала разбирать принесенную Питом корреспонденцию. Это были, в основном, разные рекламные брошюры и Джози отложила их в сторону,
Она раскрыла конверт и достала оттуда один единственный листок, на котором была нарисована игральная кость для домино, три на три. Нарисована от руки, обычным черным карандашом.
Такую кость носил при себе Хэнк Дженнингс, она была для него как талисман, но не сберегла от тюрьмы. Джози знала, что у нее есть давний долг к Хэнку, и это послание напомнило ей о нем. Джози стало страшно, и она отшвырнула от себя этот листок, будто на нем было нарисовано что-то очень гадкое.
Вновь зазвонил телефон. Джози подумала, что это опять Гарри, но это был не он. Это был тот, от кого она только что получила письмо. И то, что он звонил ей домой, и к тому же ночью, могло означать только одно.
– Ты получила мое сообщение? – спросил Хэнк.
– Да, - тихо ответила Джози.
– Скоро увидимся, - пообещал Хэнк и повесил трубку.
Глава 20
В первом часу ночи в отель «Грейт Нотерн» приехала группа гостей из Исландии, которых с нетерпением ожидал Бен Хорн. Вместе с ними прибыл уставший от перелетов и утомительных переговоров Джерри, который сразу завалился спать. Однако исландские гости не последовали его примеру: всю ночь по сонным коридорам отеля разносились их зычные радостные голоса, которые нестройным хором исполняли исландские народные песни.
Разбудить своими песнями агента Купера беспокойным постояльцам удалось не сразу: он проснулся в пятом часу утра, когда на улице было еще темно, а в окно номера смотрела полная луна.
Купер недовольно поморщился, зажег лампу на тумбочке и взял диктофон:
– Диана, сейчас 4:28. Меня разбудили мои соседи по этажу, какая-то большая компания, которая распевает песни на незнакомом мне языке и топает ногами в такт. Я даже не представлял, что в такой поздний час люди могут проявлять такую активность. До сего момента мои впечатления об отеле «Грейт Нотерн» были исключительно положительными, но теперь я окончательно убедился, что когда ты находишься в командировке, вдали от своего дома, то не в состоянии контролировать все аспекты своей жизни.
– В общем, Диана, пришли как можно скорее мои затычки для ушей, которыми я пользовался в Нью-Йорке. Чувствую, что они мне пригодятся. Наверное, ты и сама слышишь на заднем плане этот ужасный шум.
Сделав запись, Купер выключил свет и попытался уснуть заново. Однако сон больше не приходил, и он пролежал в постели, слушая постепенно стихающие крики новых постояльцев, до половины седьмого. Затем он встал, выполнил свое ежедневное упражнение на перекладине, оделся и пошел завтракать.
– Что это за шумные гости объявились в отеле? – спросил Купер у официантки, которая наливала ему в чашку кофе – того, что сейчас требовалось ему больше всего.