Тысяча осеней Якоба де Зута
Шрифт:
— Дзунреи-сан, — Шузаи поворачивается к Узаемону. — Вы подождете нас здесь. Помните мудрость: «Армию покупают за тысячу дней, чтобы использовать в один день». Этот день наступил. Сойдите от тропы, спрячьтесь, но постарайтесь не замерзнуть. Вы подошли ближе к цели, чем позволяется любому заказчику, так что в том, что вы будете ждать здесь, нет никакого позора. Как только мы закончим наши дела в монастыре, я пошлю за вами, но до этого момента не подходите к нему. Не волнуйтесь. Мы — воины. Они — горстка монахов.
Узаемон чуть поднимается по обледеневшему
Мысли о смерти крадутся сквозь сосны к Узаемону.
Как ему хочется, чтобы человеческое сознание сворачивалось в рулон, словно свиток…
— Дзунреи-сан, у нас…
Говорящее дерево до такой степени изумляет Узаемона, что он падает на спину.
— Мы не напугали вас? — Каменная тень — на самом деле наемник Тануки.
— Да, немного, — Узаемон успокаивает дыхание.
Кенка отходит от дерева.
— Женщина у нас, живая и здоровая.
— Это хорошо, — отвечает Узаемон. — Это очень, очень хорошо.
Мозолистая ладонь находит Узаемона и поднимает его на ноги.
— Никто не пострадал? — Узаемон прежде всего хотел бы спросить: «С Орито ничего не случилось?»
— Никто, — отвечает Тануки. — Учитель Генму — человек мирный.
— Это означает, — добавляет Кенка, — что его храм не зальют кровью ради одной монахини. Но он — старый хитрый лис, и Дегучи-сан хочет, чтобы вы пришли и проверили, что этот мирный человек не надует нас, подсунув кого-то другого, а потом они забаррикадируют ворота.
— Там две монахини с обожженным лицом, — Тануки открывает маленькую фляжку и отхлебывает из нее. — Я заходил в Дом сестер. Что за странный зверинец собрал там Эномото! Вот, выпейте: согреет вас и прибавит сил. Ждать всегда труднее, чем действовать.
— Мне и так тепло, — Узаемона трясет. — Нет нужды.
— Вам предстоят три дня, за которые нужно уйти на триста миль от феода Киога, и, скорее всего, перебраться на Хонсю. Вы не доберетесь так далеко с промерзшими легкими. Пейте!
Узаемон соглашается с грубоватой добротой наемника. Жидкость обжигает горло.
— Благодарю вас.
Троица идет ктоннелю тории.
— Предполагая, что вы видели настоящую Аибагаву- сан, как она?
Долгая пауза, от которой Узаемону становится не по себе.
— Изможденная, — отвечает Тануки, — но здоровая, как мне показалось. Спокойная.
— У нее острый ум, — добавляет Кенка. — Она не спросила, кто мы: сообразила, что нас могли услышать. Я могу понять, почему мужчина решил пойти так далеко и на такие расходы ради этой женщины.
Они уже идут по тропе, минуя одни ворота за другими.
Узаемон замечает, что у него подгибаются ноги. «От нервов», — думает он.
Но скоро тропа начинает покачиваться, как палуба корабля.
Последствия двух последних дней. Он успокаивает дыхание. «Худшее позади».
После тоннеля тории, дорога выпрямляется. Храм горы Ширануи возвышается перед ними.
Крыши торчат из-за высокой стены. Слабый свет пробивается из щели между створками ворот.
Он слышит клавесин доктора Маринуса. Думает:
— Невозможно.
Его щека вжимается в прихваченные морозом опавшие листья, мягкие, как женский живот.
Сознание входит через ноздри носа и расползается по всей голове, но тело не может двигаться. Вопросы и предположения появляются сами по себе, будто толпа гостей, пришедших к больному. «Ты снова потерял сознание», — говорит один. «Ты в монастыре на горе Ширануи», — говорит другой, и потом все вместе: «Тебя опоили», «Ты сидишь на холодном полу», «Да, тебя опоили: Тануки постарался», «Руки у тебя связаны за колонной, к которой ты привалился за спиной, и лодыжки связаны», «Шузаи предал кто-то из его людей?»
— Он уже может слышать нас, настоятель, — говорит незнакомый голос.
Откупоренное горлышко стеклянной бутылочки скользит по ноздрям Узаемона.
— Благодарю вас, Сузаку, — этот голос знакомый, но еще не узнаваемый.
Запах риса, саке и соленых овощей предполагает помещение склада.
Письма Орито. Ощущение пустоты на животе. «Их нет».
Осиный рой боли перемещается по его туго соображающей голове.
— Открой глаза, младший Огава, — говорит Эномото. — Мы не дети.
Он повинуется. Лицо владыки Киоги высвечивается из темноты лампой.
— Ты достойный ученый, — говорит лицо, — но жалкий вор.
Три или четыре человеческие тени наблюдают за ними из глубин склада.
— Я пришел сюда, — говорит Узаемон, — не для того, чтобы украсть что-то ваше.
— Зачем вынуждать меня говорить очевидное? Храм на горе Ширануи — часть феода Киога. Сестры принадлежат храму.
— Мачеха не имела права ее продать, а вы — купить.