Убийца с крестом
Шрифт:
Она еще не открыла глаза, но сразу же вернулась боль, прошла через тело, как электрический разряд. Потом она осознала – это не просто синяки, он повредил ей что-то очень важное, она тяжело ранена. В ней проснулся древний животный инстинкт – уползти в свое логово и зализать раны.
Она все еще не могла открыть глаза, но услышала, как Флоренсия твердит по-испански:
– Matale el diablo! Matale-el diablo! [71]
В холле гремели выстрелы, дикие крики неслись оттуда, там происходило что-то чудовищное, жуткое.
71
Убей дьявола! (исп.)
Эстер хотела встать. Прочь
Эстер дотащилась до комнаты Терри. Вдохнула сладковатый, дурманящий запах смерти и поползла через лужу густой, засыхающей крови. Обезглавленный труп был в нескольких шагах от нее, он почти плавал в крови. Она отметила все эти летали, отметила сквозь туман боли, но не испугалась, не ужаснулась. Будто это просто мусор, необычный, омерзительный, склизкий, но всего лишь мусор. Ею двигал только инстинкт самосохранения и желание остановить маньяка. Она проползла еще несколько шагов – и наткнулась на что-то твердое. Что-то твердое, что-то, чем можно убить. Револьвер Чаппи 44-го калибра. Сердце подпрыгнуло в груди, как у юной девушки, впервые обнявшей любовника. Она крепко прижала к себе револьвер и по-волчьи оскалила зубы. Она должна остановить его! Но... Что-то не в порядке с этим револьвером. Что-то не так. Что0 Она пыталась поймать ускользавшую мысль, пыталась вспомнить. Он не заряжен. Возбуждение ее угасло. Он приставил дуло к ее затылку, спустил курок и – щелк! – шесть раз. Не заряжен. Вот что его взбесило. Ну конечно, револьвер-то Чаппи. Конечно, он не заряжен. Извиваясь, как червяк в грязи, Эстер подползла к трупу. Из шеи свисали клочья мяса. В ране торчал топор. Где? Где у него пули? В ящике? В кармане? В... Она увидела ряд патронов в самодельном кожаном патронташе на поясе мертвеца. Она попыталась отстегнуть патронташ, но пряжка была какая-то хитрая – специально для военных? – она не могла справиться с ней одной рукой.
В приемной снова гремели выстрелы. Но теперь не сплошной огонь, а отдельные залпы, как салют на Четвертое июля.
Она тщательно теребила пряжку, ощупывала пальцами патроны. Как бусы на платье у богатой женщины. Ей удалось вытащить один, но патрон выскользнул, упал в красное болото. Второй она поймала. И еще один. И еще. И вдруг услышала быстрые шаги в соседней комнате. Он увидит ее! Святый Боже, он увидит ее! Она перелезла через труп и заползла под стол Терри. Она лежала тихо-тихо, превозмогая боль, сдерживая дыхание. Она видела подкованные тяжелые сапоги, видела, как они наступили в лужу крови, на грудь Чаппи, слышала хлюпающий звук – он выдернул топор – и ушел.
Торопливо – она должна остановить его! – Эстер положила револьвер на колено, осмотрела его. Как, черт возьми, заряжают эту штуковину? Как-то раз Бобби оставил револьвер на столе, так она такой скандал закатила – еще бы, мальчик рядом. О, Святой Иисус, увидит ли она когда-нибудь сына? О, Святой Иисус, как заряжать револьвер? Что-то дернуть? Куда-то затолкать патрон? За что? Или это предохранитель? Что такое предохранитель? Она нажала на какой-то рычажок. Может быть, сюда? Положила револьвер на неподвижную левую руку. Руки, револьвер, патроны – все было покрыто тонкой пленкой крови. Первый патрон она уронила, он покатился по полу. Со вторым была осторожней, ей удалось загнать его внутрь. И еще один. Щелкнула затвором.
Она выбралась из-под стола и медленно, как улитка, проползла в кабинет Моррисона. Луп скользнула по ней полубезумным, отрешенным взглядом. Флоренсия по-прежнему бормотала молитвы. Эстер извивалась между заполнившей кабинет старинной мебелью. Еще этот аквариум на металлических ножках. Надо встать, она должна встать, чтобы остановить его. Она вложила револьвер в мертвые, негнущиеся пальцы левой руки. Прижалась спиной к стене, уперлась здоровой ногой и, как могла выше, подняла правую руку, ухватилась за орехового дерева тумбочку с картотекой, подтянулась изо всех сил, скрежеща зубами от боли, и поднялась. И вновь боль пронзила искалеченное тело. Она зажмурила
Где он? Куда он делся?
Эстер перехватила револьвер в правую руку, втиснулась в щель между аквариумом и картотекой. Положила руку на тумбочку, направила ствол на дверь, что вела в коридор. Он придет отсюда или из комнаты Терри? Последний раз, за топором, он приходил отсюда. Но вернется ли он тем же путем? Он должен вернуться тем же путем, потому что, если он войдет из комнаты Терри, он увидит ее прежде, чем она успеет прицелиться.
А как целятся? Как это делали во всех тех вестернах, которые она смотрела в детстве по телеку? Как это делал Рой Роджерс? Паладин? Маршал Диллон? Просто взвести курок. Не дергать, просто нажать на него. Просто хорошенько прицелиться и спустить...
Он идет! Она услышала шаги в коридоре, Где он? Шаги затихли. Она взглянула на дверь Терри – нет, там его нет, опять повернулась к выходу в коридор и увидела ствол ружья. О Господи, он ищет меня! Он ищет меня! Потом она заметила еще что-то светлое, толстое, окровавленное. Это его пенис. Он хочет сделать с девочками то, что уже сделал с ней. Он кончит и убьет ее девочек. Она должна остановить его!
Хорошо прицелиться не удастся – а что значит хорошо прицелиться? – потому что она не видит его. Если только он войдет в комнату. Но тогда он увидит ее! Только несколько шагов. Один шаг. Чуть-чуть поближе. Чтоб она могла видеть хоть что-то, руку, ногу, голову – что-то. Попробовать выстрелить? Боже! Он входит в кабинет? Входит! Сделать это прямо сейчас, сейчас же, сейчас же!
Щелк.
Что случилось, что она сделала не так, она же зарядила револьвер. Щелк. Нет, он не заряжен, и сейчас дьявол войдет и прикончит ее, войдет и прикончит!
Уолкер стонал, он чувствовал, что приближается оргазм, взрыв, восторг, как поднимается он из глубин его существа. Его член – это автомат, и голые еврейки выстроены на краю открытой шахты – как в фильме «Холокост». Он открывает огонь из своего члена-автомата, косит их, разрывает в куски бледную плоть. Но у одной еврейки большие черные груди, у другой – раскосые азиатские глаза, у третьей – курчавые африканские волосы... оооооо!!!
Щелк.
Уолкер услышал, он понял, что это револьвер дал осечку, но как могло быть такое, ведь ружье он держит в левой руке, а член-автомат – в правой...
Щелк.
Он заметил, как что-то зашевелилось в углу, шагнул в комнату, шагнул – и раскаленный кусочек металла ударил его в грудь. Револьвер Чаппи все-таки сработал. Уолкера отбросило назад. Он выстрелил в ответ, и выстрел разнес бутыль старинного водоохладителя, стоявшую рядом с Эстер. Эстер упала, черная боль накрыла ее, как одеяло, сначала она еще слышала оглушительные вопли Флоренсии, но тише... тише, тишина, пустота, ничто.
Она приехала погостить к тетушке Ровене в маленький зеленый домик позади овощного магазинчика у пологих холмов Южной Джорджии. Тетушка Ровена была хорошей женщиной, может быть, немного слишком щедрой к своим покупателям. Но, как говорила тетушка, «какое это имеет значение, раз я все равно никогда не беременею». Так или иначе, тетушка Ровена знала, что нужно восьмилетней девочке. И в один воскресный жаркий августовский день она разрезала свое старое платье, пришила к нему хорошенькие кружевные рукавчики, а подол обшила бледно-лиловой лентой. Малышка Эстер не могла оторваться от большого, вделанного в дверцу шкафа зеркала. Она улыбалась своему отражению, встряхивая косичками, которые заплела ей тетушка. А потом они отправились на церковный пикник. Тетушка Ровена несла корзинку с отбивными котлетами, пшеничным хлебом, горохом, рисом и флягой холодного чая. Они шли через поле к старой, давно не крашенной церквушке, и тетушка болтала без умолку. Было жарко, влажно, в траве и в воздухе гудели, щелкали, попискивали насекомые. Они подошли к церкви, и тетушка покинула ее, отправилась здороваться с подругами, а маленькая Эстер осталась на грязном дворе. Мальчики не обращали на нее внимания, а девочки рассматривали и пересмеивались, все они были такие недоступные, чужие. Одна рослая, смуглая девочка с расчесанными на пробор волосами подошла к ней.