Убийства шелковым чулком
Шрифт:
Нацарапав что-то на листе, Роджер положил его в конверт и сунул в карман.
– Мой слуга может сбегать к почтовому ящику,- предложил Даннинг, когда Роджер поднялся.
– Нет, спасибо. Это всего лишь памятка об одной работе, и я сам опущу ее в ящик, когда буду проходить мимо.- Он снова сел и подумал: "Надежды не осталось никакой, но я выложу последнюю карту. Хотя как можно затеять разговор на подобные темы с таким простодушным собеседником?"
– Недавно я читал Фрейда {Фрейд Зигмунд (1856-1939) - австрийский психолог, основатель психоанализа},- небрежно заметил Роджер.- Очень интересно. Вы когда-нибудь
– Боже мой, конечно нет!- содрогнувшись, ответил Даннинг.
Вскоре Роджер откланялся, чувствуя, что если когда-нибудь его имя будет упомянуто в присутствии мистера Даннинга, то реакция будет следующей: "Неплохой парень. В свое время недурно играл в гольф, но стал порядочным занудой. Напичкан современными идеями и болтает всякую чепуху о сексе и тому подобном".
Но одно было абсолютно ясно, хотя и не подтверждалось никакими конкретными доказательствами: мистера Джорджа Даннинга можно было смело вычеркнуть из списка подозреваемых.
Оставались достопочтенный Арнолд Беверли и Джералд Ньюсам. Но никто из них не являлся более вероятным кандидатом.
Роджер вернулся в Скотленд-Ярд на такси, чтобы доложить об отсутствии прогресса. Но Морсби на месте не оказалось, и Роджер, оставив записку с просьбой позвонить когда появится старший инспектор, отравился домой размышлять в одиночестве о других возможных версиях этого загадочного дела.
Спустя час он все еще пребывал в недоумении. Если ни Джордж Даннинг, ни Джерри Ньюсам, ни Арнолд Беверли не могут оказаться убийцами, значит, все нужно начинать заново. Старший инспектор Морсби, заглянувший к Роджеру по пути в Скотленд-Ярд, обнаружил, что его раздосадованный коллега вот-вот потребует превентивного задержания всех фигурантов обоих списков.
– А может быть, это женщина, Морсби?- в отчаянии спросил Роджер, поведав о сегодняшних неудачах.- О такой возможности мы не задумывались, верно?
– Не стоит так расстраиваться, мистер Шерингэм, из-за того, что результаты сразу не падают вам в руки,- успокоил его инспектор.- Меня не удивит, если мы не узнаем ничего определенного в течение месяца. Такие дела нужно делать постепенно.
– Черт бы побрал вашу постепенность!- огрызнулся Роджер.
Морсби с тех пор, как они расстались в прошлый раз, не терял времени даром. Он поручил своим людям проверить передвижения троих подозреваемых в дни гибели каждой жертвы и сам занялся бумагой. Производители были установлены, и Морсби собирался повидаться с ними и затребовать перечень торговцев канцтоварами, которым такую бумагу поставляли оптом и в розницу. Он не сомневался, что эта линия расследования даст важные результаты.
– Это наша единственная нить, мистер Шерингэм. Мы должны проверить ее досконально.
– Конечно наиболее важен список Монте-Карло,- задумчиво промолвил Роджер.- Если убийца знал леди Урсулу (а все говорит в пользу этого), он должен в нем фигурировать. А вот присутствие его в другом списке не обязательно. Как бы близка ни была мисс Мэннерс со своей сестрой, она могла не знать всех ее друзей.
– Да, а если преступника не окажется и в списке мистера Плейделла, он наверняка появится в перечне англичан, находящихся вблизи Монте-Карло девятого февраля, который пришлют нам французы. Когда мы получим Результаты, касающиеся бумаги, нам будет
– Да, если убийца англичанин,- заметил Роджер.
Инспектор рассмеялся.
– Ради бога, не предполагайте, что он иностранец, мистер Шерингэм. Нам и так придется перетряхнуть всю Англию, прежде чем мы до него доберемся. Не распространяйте эту процедуру на весь земной шар.
– Во всяком случае, не забывайте, что немцы склонны к подобного рода преступлениям больше, чем любая другая нация. За исключением, возможно, американцев.
Старший инспектор обещал не упускать этот момент из виду.
Они продолжили обсуждение, которое не привело ни к каким новым результатам.
– Ну,- сказал Морсби, вставая,- мне нужно возвращаться в Ярд.- Уже могли поступить один-два рапорта, хотя еще довольно рано. Не хотите меня сопровождать, мистер Шерингэм?
Роджер взглянул на часы.
– Без десяти четыре. Да, я пойду с вами, а государству придется раскошелиться на чашку чая для меня в вашем кабинете... Прошу прощения, звонит телефон.- Он подошел к аппарату.- Это вас, Морсби. Из Скотленд-Ярда. Будем надеяться, что появились новые данные.
Инспектор взял трубку.
– Алло? Да, это старший инспектор Морсби... О да, сэр... Господи, неужели?- Он достал блокнот и карандаш и начал быстро записывать.Грейз-Инн-роуд, Пелем-Мэншинс, шесть?.. Да, сэр, это участок инспектора Такера... Хорошо, сэр. И лучше захватить доктора Пилкингтона. Об остальном позаботится старший инспектор Грин... Хорошо, встретимся через двадцать минут. Не возражаете, если я приведу мистера Шерингэма? Учитывая, что он работал со мной над другими случаями... Да, верно. Значит, через двадцать минут, сэр.- Морсби положил трубку.
Роджер с трудом сдерживал нетерпение засыпать его вопросами.
– Скверная история, мистер Шерингэм,- вздохнул инспектор.- Точно таким же образом убита еще одна девушка в одном из многоквартирных домов на Грейз-Инн-роуд. Мы сейчас же едем туда.
Роджер открыл дверь в коридор с таким чувством, словно был лично ответственным за гибель очередной жертвы. Морсби, однако, смотрел на это с чисто профессиональной точки зрения.
– С подобного рода массовыми убийствами сталкиваешься только раз в жизни, мистер Шерингэм,- заметил он когда они надевали пальто.- Это неоценимый опыт. Я очень рад, что мне поручили это расследование.
Глава 12
Скотленд-Ярд за работой
Для тех, кто, подобно Роджеру, никогда не видел в действии британскую машину охоты за преступниками, зрелище работы сотрудников Скотленд-Ярда на месте убийства является весьма впечатляющим. Часто говорят, что расследование преступления сведено к чистой науке, но правильнее было бы сказать, что оно расширено до настоящего бизнеса с его картотеками, главами департаментов, экспертами в различных областях и четко отрегулированной системой деятельности, близкими скорее к коммерческому предприятию, чем к армии или другим государственным административным учреждениям, куда более косным и менее склонным к воображению. Если бы убийца мог видеть то, что происходит в недавно покинутом им месте, все его надежды избежать ареста развеялись бы как дым. Опытные и методичные действия, предпринимаемые с целью его поимки, внушили бы ему безысходное отчаяние.