Убийства в замке Видер
Шрифт:
Цель, за которой она последовала в замок, исчезла, растворилась как утренний туман. Шондеру как — то удалось покинуть замок, и возмездие не было совершено. Впрочем, когда пелена спала, Мари поняла, что Эдмон был прав: местью ничего не добьёшься, и если бы Шондер внезапно не исчез из замка, Мари не стала бы возобновлять попыток поквитаться с ним. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на всякие пустяки. Так, кажется, сказал один из великих людей прошлого?..
Что ж, теперь Мари была полностью согласна с данным высказыванием.
Несмотря
Впрочем, и сам Потсдорф напрочь забыл про свои речи о единстве масс и со словами «А пойду — ка я вздремлю перед обедом!» отправился к себе. Мари, решившая проверить достоверность его заявления, видела, как актёр тщательно запёрся в свой комнате. Баронесса и Марта были в кабинете, а Мари решила посидеть в библиотеке.
В библиотеке никого не было. Взяв книгу, француженка устроилась на диване, решив немного отвлечься от мрачных мыслей и убийств.
Но дальше одной прочитанной страницы дело не пошло. Мысли возвращались к убитому дворецкому. Кто, зачем, когда? Впрочем, на последний вопрос ответ уже был — где — то после полуночи, раз тело успело закоченеть…
Теперь следующий вопрос — зачем? Барон Райне предположил, что дворецкий что — то знал, за что и поплатился жизнью. Скорее всего это правильная версия, хотя может быть, Хельмут случайно оказался свидетелем убийства Фреджа… и молчал, боясь гибели. Тогда, если так, почему Хельмута убили не сразу после убийства Фреджа? Решили подождать? Слишком много убийств за раз? Разве убийц это когда — нибудь останавливало? И зачем пытались инсценировать самоубийство? Почему убийца не написал предсмертную записку, чтобы картина самоубийства была закончена? Кто — то помешал? Или убийца так торопился, что забыл про записку? Но зачем тогда инсценировка? Ответы в прошлом Хельмута? Какие — то поступки, тайна, которую он тшательно скрывал?
Бинди Би выдвинула свою версию. Она сказала, что Хельмут мог являться сообщником убийцы. Допустим, Хельмут помогал убийце. Зачем он это делал? По своей воле или под давлением? Боялся, что узнают… что узнают? Что — то из его прошлого? А если он помогал убийце, означает ли это то, что убийца — действительно из замка? Или же кто — то из приглашённых является убийцей и давно знал Хельмута? Но тогда почему он убил дворецкого? Хельмут отказался подчиняться, грозил рассказать? Или же он не сотрудничал с убийцей и действительно оказался случайным свидетелем убийства Франца Фреджа?
А главное — кто? Кто убийца? Кто — то свой, из замка, или один из приглашённых?
И… действительно ли Шондер уехал из замка?..
Мари не заметила, что сказала это вслух, и Бейкер, вошедший в библиотеку, слышал её слова. Он остановился у дверей, незамеченный, и некоторое время позволил себе полюбоваться
Несколько минут полюбовавшись прекрасной француженкой, Бейкер решил обнаружить своё присуствие.
— Я не уверен, что Шондер покинул замок, — сказал он, и Мари вздрогнула и взглянула на него. — И я совсем не уверен, что он смог пробраться сквозь такой снег.
Бейкер предлагал вступить в разговор, и Мари приняла это предложение.
Она закрыла книгу, положила её на колени и взглянула на полицейского:
— А если он успел до метели?
— Вы — то верите в это?
— Я? — француженка задумалась и призналась: — Пожалуй, нет. Я надеюсь, что он уехал из замка, но после двух убийств вера в лучшее пропадает сама собой.
— Вы переживаете за Шондера? После того, как пытались пристрелить его из своего пугача?
— Я была бы признательна, если бы вы вернули мой так называемый пугач, — холодно ответила Мари. — Мне будет спокойнее, если я буду вооружена.
— А если случится очередное убийство, и убийца воспользуется вашим пистолетом? Хорош же я буду, если не смогу защитить вас.
— Защитить? А разве я просила вас об этом? Я не собираюсь сидеть и ждать, пока вы меня защитите. Лучше верните пистолет, а с остальным я сама разберусь.
Бейкер улыбнулся.
— Вам говорили, что у вас истинно мужской характер?
— Вы не оригинальны, господин сыщик. И всё же, мне беспокойно за Шондера. Что, если он действительно не уехал, а где — то здесь? Если он не показывается, значит, он… убит?..
— Или же и есть убийца.
— Шондер? — презрительно переспросила Мари. — У него кишка тонка убить. Он трус, боится отвечать за свои поступки. Когда он пьяный сбил моего брата, он испугался ответственности, спрятался за своего адвоката. Нет, он не убийца.
— По — моему, вы не правы, — не согласился Бейкер. — Трус на многое способен, если он в безвыходном положении.
— Ну, ладно, ладно. Только потому, что меня учили уважать старших, я допущу, что убивал Шондер, но какой резон?…
Размышлениям француженки помешал новый посетитель библиотеки — Райне. Казалось, он ничуть не удивился, увидев Бейкера и Мари, и поприветствовал их.
— Вы что же, собрание детективов проводите? — поинтересовался Райне.
Мари досадливо поморщилась:
— Будет вам, Райне! Вы же прекрасно знаете, что я не писательница детективов, не эта чёртова Берта Мур, так какого чёрта разыгрываете тут этот фарс?
— Да, правы те, кто считает, что у вас мужской характер, — с улыбкой заметил Бейкер, с удовольствием выслушав речь француженки. — Вы действительно не похожи на других женщин.
— Кажется, я уже предупреждала, что мне не нужны ваши комплименты, — заметила Мари и продолжала, взглянув на Райне: — До вашего появления мы обсуждали отъезд Шондера. Хотите присоединиться?