Убийственный и неповторимый
Шрифт:
Сидни. Где?
Джейн. У камина. Я их там оставила, чтобы надеть.
Сидни. Так что ж ты не надела?
Джейн. Я не успела. Забыла.
Сидни. Ну так пойди и возьми их.
Джейн. Ни за что…
Сидни. Там только Дик и Лотти.
Джейн. Принеси сам.
Сидни. Нет, я не могу.
Джейн. Можешь, можешь. Возьми их и принеси.
Сидни. Но я…
Джейн.
Сидни. Ах ты, бог ты мой. Хорошенькое начало. Что и говорить, начало что надо. (Осторожно приоткрывает дверь и прислушивается. Тишина.) Они молчат.
Джейн. Молчат?
Сидни. Ну конечно, удивляются, куда мы пропали.
Джейн. Ну так иди туда. Вот, возьми.
Сидни. Что?
Джейн(протягивает ему тапочки). Возьми.
Сидни. Зачем они мне?
Джейн. Положи в шкаф, в передней.
Сидни. И ты еще чего-то ждешь от этого вечера, да?
Джейн. Извини меня.
Сидни. Ладно, хватит, хватит. Я должен занять гостей, ты что, не понимаешь? (Он открывает дверь и сразу разражается бодрым смехом. Выходит, закрыв за собой дверь.)
Джейн(разговаривая сама с собой). Джин с лимонным соком… Потрясти бутылку… джин с лимонным соком… потрясти бутылку… (Подходит к двери, приоткрывает ее очень осторожно.)
Из гостиной доносятся звуки пяти голосов. Она закрывает дверь и начинает с лихорадочным видом прихорашиваться. Дверь снова приоткрывается, появляется голова СИДНИ.
Сидни(шипит). Это они.
Джейн. Брюстер-Райты?
Сидни. Да. Рональд и Мэрион. Выйди.
Джейн. Рональд и Мэрион.
Сиднишироко распахивает дверь, хватает Джейн за руку, вытаскивает ее из кухни и захлопыват дверь.
(Едва поспевая за ним.) Джин с лимонным соком… потрясти бутылку…
Тишина. Довольно долгая пауза. Вдруг дверь с шумом распахивается, вбегает ДЖЕЙН. Голоса.
(Через плечо.) Подождите там! Я сейчас. Подождите там! (Она бросается к раковине, хватает чайное полотенце и две тряпки для посуды.)
Входит РОНАЛЬД, мужчина лет сорока пяти, внушительного, хотя несколько простоватого вида. За ним идет СИДНИ с
Сидни. Ах ты, бог ты мой! Какая досада!
Рональд. Ничего страшного. Бывает.
Джейн. Вот тряпка.
Рональд. Спасибо, благодарю вас, спасибо. (Берет полотенце.) Если можно, я возьму вот это.
Сидни. Какое начало, а? Великолепно начался вечер. (Со смешком.) А, Джейн?
Джейн. Я прошу прощенья. Никак не ожидала, что он так выстрелит.
Рональд. Эти сифоны, знаете, ненадежная штука. Либо они стреляют, либо пускают пузыри. Золотой середины не бывает.
Джейн. Такой хороший костюм.
Рональд. О, пустяки. Это же содовая вода. Чище будет. А?
Джейн. Даже не знаю.
Рональд(возвращая полотенце). Большое спасибо. Промокло основательно, но я не думал, что пройдет насквозь.
Сидни. Неужели…
Джейн. Простите ради бога.
Рональд. Бывает. Скоро высохнет. Надо побегать немного.
Сидни. Придумал. Я сейчас схожу наверх и принесу вам свои брюки. А ваши пока просохнут.
Рональд. Нет, нет, ни в коем случае. Уж останусь в этих. Чтобы не нарушать ансамбля. А? (Смеется.)
СИДНИ и РОНАЛЬД вторят ему. Входит МЭРИОН. Она выглядит гораздо моложе своего мужа, хотя они приблизительно одного возраста. Видно, что она много времени уделяет своей внешности.
Мэрион. Ну что, дорогой, все в порядке?
Рональд. Да, конечно.
Мэрион. Ах! (Останавливается у порога.) Какая прелесть! Какая красота!
Джейн. О-о!
Мэрион. Какая уютная, милая кухонька! (Обращаясь к Джейн.) Я вам завидую.
Джейн. Ну что вы…
Мэрион. А как все устроено мило. Ронни, ты заметил? Просто роскошно.
Рональд. Угу.
Мэрион. Ты только посмотри на эту стенку. А из окна, наверно, чудесный вид.
Сидни. Признаться…
Мэрион. Потрясающий вид, представляю себе. Ведь ваши окна выходят прямо в поле?
Сидни. Нет, не совсем
Джейн. Нет, там забор.
Мэрион. Да? А где же поле?
Джейн. Даже не знаю.
Мэрион. Удивительно. Я была уверена, что там поле.