Убийство Морозного Короля
Шрифт:
В животе у Морозко заурчало. Теперь он жалел, что не съел в то утро больше, чем сливу. Как только они устроятся, он попросит стражников добыть оленя.
— Надо было съесть больше. — Эйра пожала плечами.
Он перевел взгляд на ее лицо, и, хотя его губы сложились в натянутую улыбку, Морозко было более чем скучно, и его охватило желание подколоть медведя. И он пошел вперед, нависая над Эйрой и гадая, поднимется ли ее внутренний гризли.
— Знаешь, птичка, у меня есть применение твоему языку.
Она ковырялась
— Думаю, все готовы завершить путешествие. — Эйра повернулась и забралась в седло. Она смотрела на него снизу вверх, вскинув бровь и ожидающе наклонив голову.
Взгляд Морозко задержался на ее затылке, и внезапно его обеспокоил не урчащий желудок, а кожа, которая ждала его под брюками Эйры. О, он знал, какова она на ощупь, когда вытаскивал ее из ванны, но ему были незнакомы ее изгибы и впадины.
— Ты задерживаешь группу, Морозко. — Эйра указала на жителей деревни, которые в основном уже сидели в санях или на лошадях.
На этот раз он пожал плечами.
— Теперь они могут узнать, каково это — ждать. — Вот только он не стал долго задерживаться на земле — слишком уж нетерпеливым было его медленное путешествие.
В конце концов они наткнулись на королевских стражников. Морозные демоны бросились в бой, помогая тем, кто открыто боролся, и, к сожалению, помогли нескольким умирающим лошадям погрузиться в вечную дремоту. Это было неприятно, но удар мечом в сердце оказался эффективным.
В конце концов, незадолго до наступления ночи, они добрались до лагеря. На поляне стояло несколько ледяных домов. Некоторые из них были прямоугольными или квадратными, а другие — округлыми. Стражники хорошо подготовили лагерь: внутри каждого лежали ветки сосны для подстилки и хворост для костра.
— Им нужна еда. — Морозко вздохнул и повернулся к Андрасу. — Воды и еды, которые они принесли, надолго не хватит. Я уверен, что вы все измотаны, но все же поймайте несколько оленей. Да и одеяла им не помешают, я уверен.
Когда все расселись по своим временным жилищам, Морозко нырнул внутрь своего дома. Он был достаточно высоким, так что ему приходилось лишь слегка приседать. Небольшой костер освещал пространство, а отверстие в верхней части позволяло дыму выходить наружу. Эйра еще не заходила внутрь — скорее всего, она разговаривала с Федиром или Сарен.
Он стянул с себя накидку, затем меч и отложил их на импровизированную кровать. Пальцы ослабили завязки рубашки, и он опустился на пол, скрестив ноги.
Через несколько мгновений Эйра просунула голову, и ее темные глаза показались бездонными в свете костра.
— Как уютно.
Взгляд Морозко переместился на прыгающее пламя, и он кивнул, указывая на ее подстилку.
— Иди сюда, — пробормотал он. — Я думаю, нам пора попрактиковаться в настоящей магии. Никаких проверок, никаких навязываний. —
Эйра села рядом с ним и закатала рукава. Она пошевелила пальцами в ожидании инструкций.
— Я не знаю, насколько это будет эффективно.
— Поэтому это и называется тренировкой. Кроме того, мы должны быть готовы ко всему. Мы можем надеяться, что огонь напугает прячущихся ублюдков, но мы не знаем наверняка. — Он протянул руку и взял ее ладони в свои, презирая то, как подпрыгнуло его сердце при соприкосновении. Под ее кожей бурлила жизнь, и он это почувствовал. Тепло разлилось по телу, голова закружилась, как будто несколько минут назад он был глубоко в чашках. Он провел пальцами по ее ладоням и нижней части предплечий. — Призови свою магию, закрыв глаза. Представь, что ты опускаешь ведро в колодец и медленно поднимаешь его обратно. — Он говорил мягким, мелодичным тоном.
Она бросила на него недоверчивый взгляд, а затем закрыла глаза. По ее рукам побежали мурашки, и он не мог понять, от кого это исходит — от него или от ее магии.
Он сглотнул, пытаясь остановить себя от изучения ее лица, потому что чем больше он рассматривал углы ее лица и полные губы, тем больше ему хотелось поцеловать их и попробовать ее на вкус.
Эйра вздохнула, оторвав его от размышлений.
— Я.… чувствую это. Трудно объяснить, это как… огонь, горящий внутри.
Он знал, на что похожа его магия, и в некотором смысле сравнил бы это с ощущением завершения. Жидкость, горящая в его груди, пока не вырвется наружу и не превратится в чистую энергию — его магию. Морозко не знал, что она может испытать нечто подобное, до сих пор.
Он сжал свои ладони в ее.
— Поддерживай его. Продолжай подпитывать огонь, ведро за ведром энергии, — уговаривал он ее, наблюдая, как из ее ладоней струятся тонкие нити света.
Эйра тихонько пыхтела от напряжения, но продолжала, формируя все более яркий голубой свет. Когда он стал размером со снежок, Морозко осторожно перевернул ее ладони, удивляясь этому зрелищу. Кроме морозных демонов, он не видел другой подобной магии.
— Открой глаза.
Она открыла, и они наполнились благоговением. Эйра завизжала.
— Это сделала я. Моя магия… Но что мне с ней делать?
Он вскинул бровь.
— Ну, ты можешь заставить кого-то впасть в забытье, но кроме этого… Я не совсем понимаю, что именно ты умеешь и умеешь ли вообще. Мы можем изучить, на что ты способна. — Если она захочет или если Фростерия позволит ей это сделать. Кто знал, что ждет это королевство впереди, ведь его видения были как благословением, так и проклятием.
— Как мне прогнать ее? — Эйра закрыла ладони. Энергия завихрилась на костяшках пальцев, а когда она разомкнула кулак, она заплясала по коже.