Убийство Морозного Короля
Шрифт:
— Ваше Величество, вы нужны нам немедленно. Это… орда тварей. Как из деревни.
Хорошее настроение Морозко сразу улетучилось. Его глаза расширились, затем сузились.
— Орда? — Это означало, что печать была намного слабее. — Черт! — Он пересек пространство дома, затем повернулся на пятках и снова посмотрел на Эйру. Ему хотелось сказать ей, чтобы она оставалась на месте, в безопасности, но он знал, что лучше. Эйра не захотела бы оставаться в стороне, скорее покинула бы этот жалкий лагерь деревенских жителей.
Почему, как никогда, он должен был плениться кем-то? И не просто кто-то, а Эйра из Винти.
— Ваше Величество? — осведомился Кворлис.
Морозко покачал головой.
— Эйра, пойдем со мной.
Она бросилась вперед, не жалея ни секунды, когда присоединилась к нему и покинула уют их временного жилища.
— Охраняйте детей! И разведите костер, — прокричал Морозко.
Кворлис повел Морозко вперед, к краю поляны, и отчетливый стрекочущий звук, который он так хорошо знал по своим видениям, отразился от деревьев. Словно гвозди скребут по камню. Морозко заскрипел зубами, желая закрыть уши, чтобы заглушить этот отвратительный звук, но когда он присоединился к Андрасу, его рука погрузилась в снег у его ног.
Из земли вырвался голубой свет, а когда он отдернул руку, показался длинный замерзший клинок.
— Капитан? — Он осмотрел окрестности, пока не обнаружил Андраса, смотрящего в лес. Несколько морозных демонов ходили взад-вперед.
Андрас стукнул себя кулаком в грудь.
— Ваше Величество. — Он склонил голову, а затем взглянул на Эйру. — Они кружат вокруг нас, поджидая, как стая волков.
— Не волков, — прошипел Морозко. — Волк — благородное существо. Они не такие, ибо созданы в ненависти. — Как бы в ответ, Нука заскулил, возвышаясь над ними, и зашагал вперед.
— Они ждут нас. — Голос Эйры оставался ровным, но глаза ее были полны страха и гнева. Морозко не винил ее. Она знала только то, что он ей рассказал, но он видел этих существ в своем воображении чаще, чем хотел, слышал их крики и стрекотание.
— Нука, прогони их. — Его волк прыгнул вперед, и ветви затрещали от волка и убегающих подменышей. — Что бы ни прилетело сюда, зарубите их магией или клинком. Вам нужно будет оттащить ублюдков к костру в лагере! — приказал он морозным демонам, а затем повернулся к Эйре, нахмурившись. — И тебе нужно подключить свою магию, копать так глубоко, как только сможешь. Они хотят убить нас и не остановятся, пока не сделают это.
Глаза Эйры сузились, а мышцы челюсти напряглись.
— И я тоже. Они больше не заберут у нас ничего.
Морозко надеялся, что она права.
Неподалеку раздалось рычание Нука, и он вынырнул из зарослей, повалив небольшую сосну. На его шее болтался подменыш, рыча и визжа. Восковая кожа ублюдка была еще более болезненной, чем в его видениях. Нука корчился, а подменыш пытался прокусить его густой мех, но безуспешно. Нереально было видеть это существо сейчас, и все, чего хотел Морозко, — это убить его. Один из охранников выстрелил в подменыша стрелой, и существо с шипением упало на землю. Оно поползло на четвереньках, намереваясь прыгнуть на Антраша, но другой морозный демон выпустил кнут, и он обвился вокруг горла меньшего демона. Стражники с пронзительным воплем потащили тварь обратно в лагерь.
В голову Морозко закралась тревожная мысль, что это часть того видения, которое он
Из кончиков ее пальцев вырвался ослепительно-голубой свет и перебросил Морозко через плечо, врезавшись в подменыша. Он крутанулся на пятках и вывернул клинок, глубоко вонзив его в сердце существа. Темно-синея кровь пролилась на землю, окрасив белый снег. Это было видение, но не то. Он не был ранен, по крайней мере пока.
— Молодец, — пробормотал он.
Эйра подошла к нему ближе. —
Оно чуть не забрало тебя. — Ее слова едва ли были выше шепота.
— Почти. Но чтобы убить меня, потребуется нечто большее, чем просто почти. — Когда он поднял голову, ей в спину бросился подменыш. Морозко выдернул клинок и крутанул Эйру в сторону, так что когда подменыш бросился на него, он угодил на его клинок.
Сколько же их было? Он стиснул зубы.
— Оттащи их в лагерь и пришли кого-нибудь на твое место, — приказал Морозко ближайшему стражнику. Он не считал всех убитых подменышей, но мало-помалу их стало больше. Восемь. Насколько он успел заметить.
Морозко зарубил еще одного, рассекая от плеча до бедра.
— Сжечь части!
Эйра сражалась рядом с ним, орудуя своей магией, словно невидимыми цепями, наматывая их на подменышей и пригибая их к земле, пока они не становились безжизненными, ожидая, когда их сожгут.
К тому времени, когда Нука вернулся, не только у него перехватило дыхание.
— Они все ушли? — спросил Морозко.
В ответ Нука издал высокочастотный вопль, который, по мнению Морозко, означал да. В противном случае волк непременно отпрыгнул бы в кусты и стал бы охотиться дальше.
— Ты ранен? — Эйра пристроилась рядом с королем и нахмурилась, разглядывая его.
— Нет. — Он спокойно осмотрел ее, затем взял ее подбородок в руки и, не увидев на нем серьезных повреждений, расслабился. — Ты хорошо сражалась. — Морозко отпустил ее и повернулся лицом к оставшимся морозным демонам. Несколько из них пали, и хотя потери были невелики, этого было достаточно, чтобы в случае нового нападения им пришлось бы несладко.
Им нужна эта проклятая луна.
Им нужно было, чтобы эта проклятая луна поскорее сменила фазу и они смогли провести ритуал.
— Кворлис! — крикнул Морозко. Морозный демон бросился вперед. — Возвращайся в замок, предупреди всех о том, что происходит, и возвращайся с подкреплением. Скачи с попутным ветром.
Кворлис поклонился и скрылся в снегу.
Морозко посмотрел на Эйру, которая смотрела на небо и, скорее всего, думала о том же, о полной луне. Они не могли ждать ее так долго, потому что, если подменыши продолжат в том же духе, они все погибнут.
22. ЭЙРА
Морозко послал Кворлиса за морозными демонами, чтобы они помогли в бою. Похоже, в лагере осталось не так уж много подменышей, но она не знала, сколько их затаилось в других местах. Эти восковые существа оказались хуже, чем она могла себе представить. В их желтых глазах не было зрачков, а рот был частично зашит сухожилиями — настоящие кошмары.