Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:

to cover a saucepan закрыть кастрюлю

to cover plants with straw прикрыть растения соломой

Л Л

г a retreat прикрывать отступление

t0 ver a player держать/ закрывать игрока (в играх)

cover one’s shame скрывать свой стыд

° cover one’s confusion скрывать свое смущение

о cover one’s annoyance скрывать свою досаду

to cover up one’s tracks замести свои следы

’ cnver for smb

покрывать кого-то, находить оправдания ко-

JO VVvv>

му-то

to cover up for a friend покрывать друга, выручать друга (ложью)

to cover oneself with shame покрыть себя позором

You are covered with dust. Ты весь в пыли.

to cover with wallpaper оклеить обоями

The floods covered a large area. Наводнение охватило большую тер-

риторию.

His researches cover a wide field. Его исследования охватывают

широкую область.

The police got all the roads covered. Полиция перекрыла все доро-

ги.

Не covered the distance in an hour. Он прошел расстояние за час.

to cover football matches давать репортаж о футбольных матчах

to cover the theatres освещать театральную жизнь

The rules cover all cases. Правила предусматривают все случаи,

to cover one’s expenses покрыть свои расходы

My policy covers me against loss from fire. Мое имущество застрахо-

вано от пожара.

24. Crush — раздавить

to crush an insect раздавить насекомое

to crush the glass раздавить стекло

to crush an uprising подавить восстание

to crush smb resistance подавить чье-то сопротивление

The woman was crushed with grief. Женщина была убита горем.

to crush grapes давить виноград

The man was crushed to death by a car. Машина задавила человека

насмерть.

The dress is badly crushed. Платье сильно помято.

He crushed the letter (in his hand). Он скомкал письмо.

A 345

Cut

Deal

This cloth crushes easily. Эта ткань легко мнется.

Our hopes have been crushed. Наши надежды рухнули.

He was quite crushed by all these misfortunes. Он был соверш

подавлен этими неудачами. Нно

They all crushed into the small room. Все они втиснулись в неб

шую комнату. . л^>"

The people crushed through the gates as soon as they were opened Hv6

лика ринулась в ворота, как только они открылись. У

25. Cut - резать

to cut cloth with scissors резать ткань ножницами

to cut wood with a knife строгать дерево ножом

to cut into pieces порезать на куски

She cut the meat. Она порезала мясо.

to cut a piece of cake отрезать кусок торта

The bread was already cut. Хлеб уже был нарезан.

to cut one’s finger on a knife порезать палец ножом

to cut smb’s hair стричь кому-то волосы

to cut oneself badly сильно порезаться

to cut a slice of cheese отрезать кусочек сыра

to cut across the field срезать путь, идя через поле, идти напрямик

через поле

to cut a branch from a tree отрезать ветку дерева

Не was cut from the team. Он был исключен из команды.

They cut the budget to the minimum. Они урезали бюджет до мини-

мума.

She cut her hair short. Она коротко подстригла свои волосы.

to cut smb to the quick задеть кого-то (обидеть)

This knife won’t cut. Нож не режет.

to cut flowers срезать цветы

to cut a hedge постричь живую изгородь

to cut one’s nails стричь ногти

to cut prices снижать цены

to cut a manuscript сократить рукопись

He cut the man across his face. Он ударил человека по лицу.

The lines cut one another. Линии пересекаются.

to cut the hay косить сено ж

/1Г

ne’s way прокладывать дорогу, пробираться, продвигаться

CU kv cutting its teeth. У ребенка прорезываются зубы,

'fhe паву °

26. Deal – иметь дело/ заниматься

to deal With smb иметь дело с кем-то

We don’t deal with that firm. Мы не имеем дела с этой фирмой.

Не is an easy person to deal with. С ним легко иметь дело.

Не is a difficult person to deal with. С ним трудно иметь дело,

to deal with a question заниматься вопросом

Your question has already been dealt with. Ваш вопрос уже рассмот-

Who deals with such matters? Кто занимается такими делами?

The book deals with a number of subjects. В книге рассматривается

ряд вопросов.

to deal in household goods торговать предметами домашнего оби-

хода

to deal in furniture торговать мебелью

Поделиться:
Популярные книги

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Авиатор: назад в СССР 10

Дорин Михаил
10. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 10

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3