Удача Рейли
Шрифт:
Облокотившись на стойку портье, Шайенн посмотрел на него своими водянистыми голубыми глазками.
– Здесь остановилась женщина... она хотела купить у меня лошадь. Забыл, как ее фамилия. Майра... Майра какая-то.
– Вы наверное имеете в виду миссис Фоссетт. Но мне ничего неизвестно о покупке лошади. Как о вас доложить?
Он покачал головой.
– Я вернусь, - сказал он и неуклюжей походкой направился к выходу. Шайенн уже выходил, когда из ресторана в фойе вошла Майра Фоссетт.
Она мельком глянула
– О, миссис Фоссетт, я не знал, что вы в ресторане. Только что приходил человек, сказал, что вы хотите купить лошадь.
– Я подумывала об этом, - ответила она.
– Он назвал меня по фамилии?
– Не совсем. Имя он знал, а фамилию - нет.
– Понятно. Большое спасибо.
Оказавшись в своем номере, Майра Фоссетт обессилено присела, потому что ноги ее не держали. Какая же она была дура, когда поехала на Запад! Трижды дура!
Но как же он мог узнать? Даже если она написала из города...
Она попала в беду, в настоящую беду.
Глава двадцать шестая
Вэл завязывал перед зеркалом галстук. Пора. Ему следовало бы идти не на игру, а к лошади, которую приготовил для него Дьюб. Ему следовало бы ускакать из города, потому Вэл чувствовал, что неприятностей не избежать.
В его комнате было что-то не так. Все вещи целы и в порядке, но в воздухе витает едва уловимый запах духов, будто здесь побывала женщина. Духи напоминали те, какими пользовалась его мать. Но нет, этого не может быть.
Он оценивающе посмотрел на себя словно со стороны. Рост шесть футов два дюйма, вес сто девяносто фунтов, хотя внешне он казался суше. Хорошо сшитая одежда, отличная внешность. Даже револьвер за поясом не выделяется.
Он был похож на Уилла Рейли.
Он был такого же роста, как Уилл, немного тяжелее и шире в плечах. Он был похож на Уилла, и ему повезло, поскольку Уилл был красивым мужчиной. А сегодня, если все пойдет как надо, Павел заплатит свой долг Уиллу. Потому что во всем был виноват Павел. Эвери Симпсон и Генри Зонненберг были лишь инструментами в его руках. Человеком, который навел оружие, был Павел.
Как только он скинет с себя тяжесть этого груза, он женится на Бостон, и они останутся жить на Западе. Но прежде всего надо рассчитаться с Павлом.
Вдруг он почувствовал неуверенность, ощутил холодок, который, как говорят, приходит, когда кто-то наступил на твою могилу. У него появилось чувство, словно он попался в сеть, которая сжимается все туже и туже. В какой-то момент к нему пришло желание бежать. Ему не хотелось умирать и не хотелось убивать. Он верил в собственные силы, зная, что хорошо владеет револьвером, но погибают и такие. Малыш Билли мертв, Хайкок мертв, смерть может прийти к каждому, в том числе и к нему.
И все же, думая так, он поправил галстук, застегнул жилет и одернул его... но не закрыл револьвер.
Вэл последний раз оглядел комнату и вышел в коридор.
В пятидесяти футах от него шла женщина. У Вэла внезапно пересохло во рту - он узнал походку, плечи, осанку. Он хотел было окликнуть ее, но вместо этого вернулся в номер и принялся копаться в своих вещах. Он нашел книгу там, куда ее положил - на дне чемодана.
Вэл спустился в фойе. Было время обеда, и он вошел в ресторан.
Она сидела на другом конце зала спиной к нему. Он подозвал официанта и дал ему книгу.
– Отнесите ее той леди, - сказал он.
Вэл с бьющимся сердцем ждал. Он видел, как она взяла книгу, и когда повернулась, он уже шел к ней.
– Вэл!
– Она протянула ему обе руки. Она была прекрасна, по-настоящему прекрасна.
– Вэл!
– повторила она.
– Не может быть!
Луиза вгляделась в него.
– Вэл, ты стал мужчиной. Уилл мог бы тобой гордиться.
– Надеюсь.
– Он усадил ее, затем обошел столик и сел напротив. Знаете, ведь он любил вас. Вы были единственной женщиной, которую он любил.
– Спасибо, Вэл. Я верю. Я всегда хотела верить в это. И я его любила... и наверное люблю до сих пор.
– Его трудно забыть.
– Вэл, как он умер? Я слышала, что в какой-то перестрелке.
– Значит, вы не знаете?
– Вэл в нерешительности помолчал, но решил, что скрывать правду нельзя.
– Его убили. Хладнокровно застрелили, когда он выходил на улицу. Это произошло в городе неподалеку отсюда. Убийц было трое. Им заплатили.
– Заплатили?
– В ее глазах заметался страх.
– Заплатили через дешевого адвокатишку по фамилии Симпсон... Это даже не настоящее его имя.
– Кто ему заплатил?
– Кто мог это сделать, кроме Павла? Эвери Симпсон во всем признался. Извините, мне жаль.
– Не стоит, Вэл. Долгое время я его жалела. Он постоянно занимал у меня деньги, но его мать была добра ко мне, да и Павел казался безобидным человеком. Когда я начала понимать, что он использует меня, вмешивается в мою жизнь, я постаралась избавиться от него, и на несколько лет мне это удалось. Это было, когда Павел получил наследство и много выигрывал. Затем он все потерял. Я его долго не видела, потом он появился и предложил поехать в Америку. Я согласилась вероятно потому, что хотела увидеть страну, где жил Уилл.
Она бросила на него неожиданный взгляд.
– Вэл, ты не собираешься...
– В каком-то смысле. По-моему, он сегодня будет играть. Я тоже. Я играю очень хорошо. За игрой упомяну Уилла Рейли.
– Вэл! Он убьет тебя - он ужасен, когда приходит в ярость!
– Я должен заплатить долг. Должен заплатить так, как это сделал бы Уилл. Я не хочу его убивать - только наказать.
– Не делай этого. Прошу тебя.
– Один из убийц Уилла тоже в городе.
– Ты сказал, их было трое.