Удары шпаги господина де ла Герш, или Против всех, вопреки всем
Шрифт:
Однажды утром ему сообщили, что группа авантюристов под командованием капитана из вольных рот захватила врасплох большой поселок, где стоял лагерем батальон имперских войск. Дело было горячее: группа вернулась с богатой добычей. Но об этом походе рассказывали страшные вещи.
Густав-Адольф приказа Арнольду де Брае привести к нему капитана этой роты.
– Ваше имя?
– спросил король.
– У меня их несколько, в зависимости от того, в какой стране я нахожусь. В Стране Басков я капитан Голиаф. Здесь я
– Довольно!
– прервал его король.
– Когда у человека столько имен, нет смысла знать ни одно из них.
Пройдоха-капитан улыбнулся.
– Этой ночью в поселке вы захватили вражеский отряд?
– снова спросил король.
– Да, Сир.
– Где пленные?
– Я их всех перерезал.
– Всех! И раненных - тоже?
– Я ни для кого не делаю исключений.
Выражение страшного гнева появилось на лице короля.
– А поселок?
– спросил король.
– Он был предан огню.
– Как?! И женщины и дети!
– Я крикнул: "Поселок - наш!". И мои солдаты взяли добычу.
– Мерзкий бандит!
– вскричал король.
– Разве такие обещания я давал этому бедному народу, двадцать раз ограбленному?!
Капитан Молох хотел ответить, но король прервал его на полуслове:
– Чтобы награбленное этой же ночью было возвращено тем, кого вы так хищнически разорили!
– приказал он.
– И пусть ваших людей, осквернивших свои руки резней и поджогом, немедленно лишат оружия и выгонят из лагеря! А их лошадей, их вещи и походное имущество необходимо пустить с молотка, и вырученные деньги раздать их жертвам! Твою шпагу, капитан Молох!
Капитан колебался, но двадцать офицеров окружали его. И он медленно вынул шпагу.
– Арнольд де Брае! Возьмите эту шпагу и сломайте её как шпагу подлеца и нечестивца!
– распорадился король.
Губы капитана побледнели. Арнольд де Брае взял шпагу капитана Молоха и сломал, наступив на нее.
– Теперь возблагодари Бога и уходи!
– приказал Густав-Адольф.
– Если бы ты сражался не под благородными шведскими знаменами, которые покровительствовали тебе также надежно, как я берегу королевское достоинство моего предка Густава Ваза и любовь моего народа, я бы повесил тебя как собаку на самой высокой ветке дуба.
В глазах капитана Молоха помутилось, и он пошатнулся. Два младших офицера подошли к нему и, по знаку короля, лишили его кинжала и знаков его капитанских отличий.
Капитан взвыл как гиена.
– И вы не прикажете меня убить? Ах, Сир, вы не правы!
– сказал он.
Но шпага Арнольда де Брае уже указывала ему путь, которым он должен был следовать к выходу из лагеря.
Слыша проклятия своих сообщников, которых уже изгоняли из лагеря, он понял, что распоряжения короля выполнены.
– Дорогу королевскому правосудию!
– крикнул Арнольд, и ряды окружавших солдат и офицеров расступились.
Капитан сделал несколько шагов: выходя из круга, он очутился лицом к лицу с Арманом-Луи и Рено, которые удивленно вскрикнули.
– Дорогу королевскому правосудию!
– снова послышался голос Арнольда. Пропустите капитана Молоха!
– Молоха или Якобуса!
– уточнил г-н де ла Герш, узнав теперь в подавленном лице капитана человека, участвовавшего в похищении Маргариты из белого домика, и человека из трактира "Три пинты".
Капитан Якобус взглянул на него.
– Да, Якобус, - сказал он.
– Который ничего не забывает!
Если в тот же день вечером кто-нибудь проследил бы, куда бежал капитан Якобус, мог бы увидеть, как он остановился у дрянной таверны, вывеска которой раскачивалась на сосновой ветке у поворота дороги, и, войдя в нее, спросил кружку пива. У капитана была пена на губах и глаза налиты кровью. Он упал на скамейку, рыча как пес.
– И он не убил меня!.. Как неосторожно!
– прошептал он и впился ногтями в деревянный стол.
Ему принесли кружку пива, и он отпил несколько глотков.
– Ах! Грудь моя в огне! Сердце мое горит!
– проговорил он.
Капитан вдруг невольно покраснел в тот момент, когда его руки судорожно дернулись, не найдя ни кинжала, ни шпаги, там где обычно они у него были.
– Ничего! Ничего больше нет!
– неистовствовал он.
– Ни оружия, ни солдат! Вчера - капитан, сегодня - ничтожество, беглец! Тварь, которой угрожают, которую бьют!
Вдруг его пальцы, шарившие по одежде, натолкнулись на кошелек, спрятанный в складке его пояса.
Он судорожно вытащил его из своего тайника и открыл. Золотые монеты упали на стол.
– Золото! Они оставили мне мое золото! Болваны! пробормотал он.
Капитан наполовину опустошил свою кружку и подсчитал деньги. Недавно искаженное злобой, лицо его осветилось улыбкой.
– Ого! Отлично! Я могу купить шпагу, кинжал и лошадь!
– обрадовался он.
Минуту он размышлял,
– Оставить мне жизнь! Когда одним словом можно было!.. И дуб был... проговорил он.
Он стукнул кулаком по столу, задыхаясь от ярости. А потом залюбовался монетами, переливающимися при свете свечи.
– Их блеск приводит меня в неистовство!
– произнес он, проводя рукой по горячему лбу.
– Считать себя погибшим, без средств, провалившимся в пропасть - и вдруг найти под рукой талисман, который делает доступным все! Теперь король Густав-Адольф узнает, что такое капитан Якобус! Но сначала самое неотложное...
Он взял в руку пустую кружку и ударил её о стену.
– Эй! Кто-нибудь!
– проорал он.
Вошел человек.
– Нет ли поблизости оружейного мастера и барышника? спросил капитан.