Удивительная волшебная гильдия
Шрифт:
Через несколько минут тишины Ролланда отложила бумаги и хмуро глянула на Мэрлину.
— Позволь узнать, что это, Мэрлина? Ты специально отвлекла меня от важных дел только ради этого?
Хмурый и стальной взгляд давали Мэрлине понять, что Ролланда надела маску жёсткого правителя. По сути, Ролланда являлась очень доброй и милосердной, но, как правитель большого государства, она не могла быть слишком мягкосердечной. Поэтому королева всегда в серьёзные моменты делалась жёсткой и холодной. Но лишь Мэрлина знала, как королеве было тяжело с этой маской.
— Почему
— Так объясни, — не меняя тона, потребовала Ролланда.
— Я считаю, что семья Эсмардл связана с Орденом Зла!
Следующий целый час Мэрлина рассказывала королеве обо всём случившимся, от начала до конца. О похищении Ирии Орденом Зла, о нападении на гильдию наёмных убийц, о записях о тёмных делах Эсмардл. Ролланда внимательно выслушала историю, лишь редко кивая.
— То есть, Эсмардл связались с Орденом Зла и хотят убить Ирию? — произнесла Ролланда. В её глазах вспыхнула тревога. Королева по-настоящему забеспокоилась за жизнь Ирии.
— Да. Это всего лишь догадки, но я точно знаю, что они сделают всё, чтобы Ирия попала в руки Древнего Зла! Я не хочу, чтобы Ирия погибла так же, как когда-то Идиллия…
В глубине синих глаз Ролланды прошла боль от давно прошедших тёмных воспоминаний. Королева сейчас же погрузилась в более серьёзные размышления, пытаясь не думать о прошлом.
— Мэрлина, ты же знаешь, хоть я и королева, но не могу обвинить Эсмардл только из-за каких-то давних слухов, — мрачно сказала Ролланда.
— Это сейчас не важно. Нам нужна твоя помощь для того, чтобы спасти Ирию!
— Я тоже хочу спасти Ирию. Хорошо, я велю Эсдере и её отряду отправиться с вами в особняк Эсмардл.
— Благодарю.
— Я правильно поняла? Её Ведичество велела нам напасть на поместье Эсмардл? — Эсдера поправила фуражку.
Мэрлина нашла генерала и её отряд в столовой. Глава рассказала им о беде и передала приказ королевы.
— Верно. Эсдера, пожалуйста, помоги нашей гильдии. Ведь если бы близкие люди попали в беду, ты бы отдала жизнь за них. Тебе никогда не безразлична жизнь других! — сказала Мэрлина, смотря прямо в глаза Эсдеры. Сейчас для неё эта девушка являлась нечто вроде божественного идола. Женщина с трепещущим сердцем ждала ответа генерала, словно в ожидании чуда.
— Не надо было этих слов, госпожа Мэрлина, — Эсдера положила руку на эфис своей рапиры. — Я дала клятву королеве Ролланде, что буду служить ей верой и правдой до конца жизни.
— Мы все давали, — добавил Герк. Эдвард и сёстры Черноснежка и Белоснежка анналогично кивнули.
— А раз Её Величество велела, то исполнять её приказ — наш долг, — утвердительно сказала Эсдера и слегка улыбнулась. — Но спасение близких мне дороже. Мой отряд придём к вам на помощь.
Мэрлина ощутила настоящую радость от облегчения. Она изначально знала, что на Ролланду и Эсдеру можно положиться. Но всё же это оказалось так невероятно и приятно, что женщина не смогла сдержать слёз радости. Поэтому, быстро поблагодарив их, Мэрлина поспешила вернуться в гильдию.
"Держись,
Глава 114. Атака
Заручившись поддержкой королевы и её лучших воинов, Мэрлина, чувствуя прилив сил, вернулась в гильдию, где её терпеливо ждали остальные.
— Получилось! — воскликнула глава, вбежав в гостиную. — Я поговорила с королевой! Эсдера и её отряд скоро прибудут!
— Значит, нам помогут, — сказала Ария и дотронулась кончиками пальцев до своего креста. — Но у меня всё равно скверное предчувствие.
— Скоро грянет буря, — вдруг проговорил Лиам, не мигая, смотря в окно. — Тучи там уже собрались. Буря будет очень страшной…
Все в гостиной удивлённо и не понимающе посмотрели на мага растений. Порой Лиам говорил какими-то непонятками, загадками, но это происходило редко, поэтому всегда неожиданно. Ария, Ив и Игорентий, не знавшие об этом, больше всех удивились.
— А ты сейчас с кем разговаривал? — спросила Азуса, подойдя к юноше. — Ты что, прогноз погоды решил сообщить?
— Нет, Азуса, Лиам хотел сказать, что… — Ланс собрался объяснить всем слова друга, но его перебил Фрай.
— Что большая птица под названием "обломинго" летит прямо к нам!
Джесси издала смешок, а Лоли прыснула в кулак. Иоак, захотевший только что закурить, замер, выронив сигарету. Хак испугано пискнул и мигом взобрался на голову Кайла. Винсент предпочёл промолчать, заметив, как хвост Азиана встал дыбом. Ведь лис сам понимал, что впереди их ждёт большая опасность. Ария, Игорентий и Ив лишь продолжали удивляться происходящему.
— Фрай, ты идиот? Нет такой птицы! Где ты такое слово вообще взял? — рассердился Ланс.
— Мальчики, успокойтесь, — встряла Мэрлина. — Даже если Лиам прав и нас поджидает "буря", мы не можем бросить Ирию. Мы потеряем не только друга и члена семьи, но и весь мир.
— Скоро приступим? — кратко и совершенно спросил Азиан.
— Как только придут Эсдера и её воины.
— Мы уже здесь.
Дверь скрипнула, в гостиную вошла генерал Эсдера. За ней вошли лейтенант Герк, солдат Эдвард, воительница Черноснежка и её сестра — лекарь Белоснежка. Рейя и Герк обменялись улыбками и добрыми взглядами.
— Я, как вижу, у вас есть ещё подмога, — хмыкнула Эсдера, поглядев на охотницу на нечистых, кота-оборотня и пойманного шпиона.
— Я рада, что вы пришли. Теперь все в сборе, — улыбнулась Мэрлина, тоже окинув всех присутствующих взглядом.
— Нет только Аками и Креволла, — сказала Джесси.
— Они вернутся. А сейчас нам надо быстро решить план и начать операцию по спасению Ирии.
После часа обсуждений все были готовы идти в бой. Мэрлина магией телепортации перенесла всех на территорию Эсмардл. Когда-то женщине доводилось здесь побывать, поэтому она очень хорошо запомнила это место. К счастью, ничего не изменилось и осталось таким, каким она помнила. Большой особняк, окружённый огромным зелёным садом, находился на границе местного города Ларна. Значит, схватка не должна коснуться невинных людей, решила Мэрлина.