Удивительный Морис и его просвещённые грызуны
Шрифт:
– Ребята ещё работают, – сказал Морис, отнеся мёртвую мышку в угол, за одну из куч соломы. – Лучшие крики раздаются, когда Сардины танцует чечётку на столе.
Дверь конюшни открылась. Внутрь вошёл мужчина. Он запряг двух лошадей и вывел их наружу. Вскоре после этого они услышали звуки катящейся по двору кареты.
Через несколько секунд кто-то трижды постучался внизу, потом ещё раз — и потом ещё раз. Наконец Малисия спросила: – Вы ещё там наверху или нет?
Кейт выполз из сена и посмотрел вниз. – Да, мы
– Вы что, не слышали тайный стук? – раздражённо спросила девочка, глядя наверх.
– Это не было похоже на тайный стук, – ответил Морис с полным ртом.
– Это Морис сказал? – недоверчиво спросила Малисия.
– Да, – подтвердил Кейт. – Извини, он как раз ест кого-то.
Морис быстро сглотнул. – Это не кто-то! – зашипел он. – Мышь является кем-то только, если умеет говорить. В противном случае она просто еда!
– Это был тайный стук! – резко заявила Малисия. – Уж в этом я разбираюсь! И вы должны отвечать на тайный стук!
– Но если кто-то постучится просто так, от нечего делать, а мы ответим стуком… – сказал Морис. – Что тогда подумает тот, кто стучался? Что сюда, наверх, забрался особенно тяжёлый жук?
Малисия на несколько секунд замолкла, что само по себе уже было удивительно.
– Разумное возражение, – сказала она наконец. – Ну хорошо. Сначала я закричу: – Это я, Малисия, – и только потом постучусь секретным стуком, и тогда вы сможете мне ответить, потому что будете знать, что это я. Так пойдёт?
– А почему мы не можем просто ответить «Привет, мы тут, наверху»? – спросил Кейт невинным тоном.
Малисия вздохнула. – У тебя что, вообще нет никакого чувства драмы? Ладно, мой отец уехал в ратхаус, чтобы поговорить с другими членами городского совета. Он сказал, что разбитая посуда была последней каплей!
– Посуда? – спросил Морис. – Ты ему рассказала про Сардины?
– Я вынуждена была сказать, что меня напугала очень большая крыса, пытавшаяся взобраться на буфет, – ответила Малисия.
– Ты соврала?
– Я всего лишь рассказала историю, – спокойно ответила девочка. – К тому же хорошую историю. Она звучала правдивей, чем настоящая правда. Крыса, танцующая чечётку?
Кроме того, мой отец всё равно не проявил большого интереса, потому что сегодня и без того было много жалоб. Ваши дрессированные крысы тут настоящий переполох устроили. Вы можете быть довольны.
– Это не наши крысы, – ответил Кейт. – Это их собственные крысы.
– И они шустро работают, – добавила Малисия не без гордости в голосе. – Они не делают глупостей, когда речь идёт о том, чтобы, э, делать глупости.
– В том городе, в котором мы были в прошлом месяце, уже на следующий день люди начали поиски магического крысолова, – сказал Кейт. – Это всё была работа Сардины.
– Мой отец разгневался и послал за Блунихом и Шпоттелем, – сказала девочка. – Это крысоловов так зовут.
Морис и Кейт обменялись взглядами. – Считай, что мы этого не знаем, – ответил мальчик.
– Это означает, что мы можем пробраться в их хижину и разгадать загадку фальшивых крысиных хвостов! – Малисия посмотрела на Мориса критическим взглядом. – Конечно, мы должны были бы быть четыре ребёнка и собака, это правильный состав для приключения, но нам придётся обойтись тем, что есть.
– Слушай, мы воруем только у правительств, – сказал Морис.
– Э, естественно, только у правительств, которые не являются ничьими отцами, – добавил Кейт.
– И? – спросила Малисия, странно глядя на него.
– И поэтому мы вовсе даже не преступники! – заявил Морис.
– А, но если у нас будут доказательства, мы сможем показать их городскому совету, и тогда мы будем не преступниками, а героями, – терпеливо объяснила Малисия. – Конечно, возможно и такое, что городской совет, стража и крысоловы заодно, поэтому нам лучше никому не доверять. Боже мой, вы что, никогда не читали книг? Скоро стемнеет. Я вернусь сюда и заберу вас с собой, тогда мы сможем взломать эту большую штуку.
– А мы сможем? – спросил Кейт.
– Да, при помощи шпильки, – ответила Малисия. – Я знаю, что это возможно, потому что я сто раз об этом читала.
– А что за большую штуку ты имеешь в виду? – осведомился Морис.
– Большую, – ответила девочка. – Что существенно всё упрощает, естественно. – Она резко развернулась и выбежала из конюшни.
– Морис? – спросил Кейт.
– Что? – отозвался кот.
– Так что это за большая штука? И как её взламывать?
– Без понятия. Наверно, она имеет в виду замок.
– Но ты сказал…
– Да, но я просто хотел дать ей возможность выговориться, чтобы помешать ей набрести на какую-нибудь очередную идиотскую идею, – ответил кот. – У неё не все дома, если хочешь знать моё мнение. Она как… как актриса. Ты понимаешь. Как кто-то, кто всё время играет роль. Она вообще не живёт в реальном мире. Для неё всё – одна большая история. В этом смысле она похожа на Опасного Боба. Очень опасная личность, на мой взгляд.
– Но он очень дружелюбная и рассудительная крыса!
– Ну, да, но проблема в том, что он верит в то, что все такие же как он. Такие люди легко могут устроить неприятности другим, мой друг. И что касается Малисии: она верит, что жизнь устроена как сказка.
– Ну, это довольно безобидно, или? – спросил Кейт.
– Да, но если в сказке кто-то умирает… то это всего лишь слово.
Третья группа Тяжёлых Мочителей остановилась на отдых – у них закончилась амуниция. Никто из них не хотел идти к стене, по которой текла вода, потому что пришлось бы проходить мимо ловушки. И никто не хотел смотреть на то, что лежало в ловушке.