Чтение онлайн

на главную

Жанры

Угрюмый роман
Шрифт:

Мисс Беннет складывает руки на своей пышной груди. — Вы закончили?

— Даже близко нет, но я готова выслушать, если вам есть что сказать.

Ее улыбка жесткая, и это говорит мне, что ей не смешно.

Прекрасно. Я тоже.

— Как много вы знаете о мистере Хастингсе? — спрашивает мисс Беннет, складывая пальцы вместе и кладя их на стол.

Я понятия не имею, к чему она клонит, но я передразниваю ее позу. Складываю руки вместе, кладу их на стол и наклоняюсь вперед. — Достаточно, чтобы знать, что он отличный отец для этих детей.

— Я собираюсь рассказать тебе об этом, потому что не

уверена, что эти очки в стиле Гастингса, которые ты носишь, помешают тебе понять меня.

Я смеюсь над раскопками.

— Прежде чем любой социальный работник почувствует себя комфортно при оформлении опеки, он проводит несколько проверок при устройстве на работу. Мы проверяем их медицинское заключение, их предыдущего работодателя, их предыдущих долгосрочных партнеров. Мы также проверяем их родителей.

— И что?

— Майор Бенедикт Гастингс. — Она наклоняет голову и выгибает бровь. — Награжденный армейский солдат. Знаменитый ветеринар. — Мисс Беннет роется в своих папках и кладет что-то передо мной.

Я отказываюсь прикасаться к нему. — Что это?

— Речь идет о случаях чрезмерного баловства и применения насилия, которые были сокрыты семьей Гастингс.

Мое сердце бешено колотится в груди.

— Маленький секрет о том, что майор обращался с людьми как с дерьмом, ушел с ним в могилу. Не потому, что его жертвы не пытались заявить о себе, а потому, что у семьи Гастингс были все деньги мира, чтобы защитить свой статус публично.

Мои пальцы дрожат, и я возвращаю ей папку. — Участвовал ли Даррел в этих незаконных взятках?

— Нет никаких… доказательств этого. — Она кривит губы, как будто действительно хотела бы, чтобы они были.

— Тогда я не понимаю, какое отношение это имеет к сохранению опеки над Майклом и Бейли.

— Это, мисс Кетцаль, — она проводит пальцами по документу, — доказательство того, что правдой можно манипулировать, если есть достаточно денег. Это доказательство того, что жестокое обращение было засунуто под ковер и принято этой семьей. Мало того, что наследство матери пополнило его банковский счет, но у мистера Хастингса также была успешная карьера в финансовой сфере, прежде чем он случайно решил сменить профессию.

— Быть богатым — это не преступление, — утверждаю я.

— Да, но это заставляет задуматься. Зачем мужчине с таким богатством и властью брать детей, которые ему даже не родственники? И что он сделает с этими детьми, учитывая пример, который подал его отец? Будут ли эти дети в безопасности в семье, которая думает, что правда имеет свою цену?

— Вы хватаетесь за соломинку.

— Я добиваюсь правды.

— Правда в том, что Даррел выполняет свое обещание, данное мертвецу. — В моих словах жар тысячи солнц. — После смерти его профессора он мог бы легко сказать: "К черту это. Нет никого в живых, кто мог бы заставить меня выполнить мое обещание”. Угадайте, что? Он поступил наоборот. Он был рядом с матерью профессора и его детьми, и все из-за одного этого обещания. Такой человек не заслуживает ваших теорий заговора. Он заслуживает вашего уважения.

— Уважение заслужено, мисс Кетцаль. И я не уверена в намерениях мистера Хастингса. Правда в том, что он холостяк, что уже является обвинением против него. Учитывая другие улики, которые я раскопала, я не думаю, что

он готов к такой ответственности.

— Тогда зачем предоставлять ему срочную опеку, если вы считаете его таким подонком?

Ее взгляд устремляется в сторону. — Я не хотела разлучать мальчиков. Они пережили еще одну травмирующую потерю, и я чувствовала, что им лучше быть вместе, чем отправлять в разные интернаты.

— Так что оставьте их с Даррелом. Мальчики там счастливы, и отчасти в этом ваша вина. Вы согласились на срочную опеку, и теперь Даррел привязан к ним. Просто оставьте их в покое.

— Я не собираюсь этого делать.

— Вот к чему все сводится, не так ли? Вас не волнует, что он богат или что его отец был придурком. На самом деле вас также не волнует, что он холостяк. Он вам просто не нравится. — Я вскидываю руки вверх. — Как они могут, чтобы кто-то настолько измученный сидел за этим столом? Вы привносите свою предвзятость ко всему, к чему прикасаетесь, и теперь дети будут страдать из-за этого.

Говорите тише, мисс Кетцаль, — огрызается она.

Я закрываю рот, но мои ноздри раздуваются, и я борюсь с желанием стащить все с ее стола.

Мисс Беннет вздергивает подбородок. — Я не сожалею о том, что сражаюсь, защищая Майкла и Бейли. Я не жалею, что лично я предпочитаю семью, в которой присутствуют и мать, и отец. Где муж не имеет привычки принимать необдуманные решения наугад. Где поддержка состоит не только из шурина и нескольких дальних родственников.

Я хватаю свою сумочку и вскакиваю со своего места. — Вы видите меня не в последний раз, мисс Беннет. Мы с Даррелом будем доводить это дело до сведения тех, кто выше вас.

— О, я уверена, мистер Хастингс использует все свои деньги и связи, чтобы повернуть обстоятельства в свою пользу.

Я фыркаю и разворачиваюсь, намереваясь выскочить вон.

— Я бы посоветовала вам быть осторожнее, мисс Кетцаль.

Я ошеломленно выдыхаю и медленно поворачиваюсь к ней лицом. — Вы мне угрожаете?

— Нет, считай это… сестринским советом.

— Ты не моя сестра.

Ее улыбка удивлена, как будто она учительница, обращающаяся к закатившему истерику ученику. — Я вижу, что вы очень сильно влюблены в мистера Гастингса. Даже если бы вас не было здесь, чтобы защитить его, я бы знала. Это написано у вас на лице. — Она медленно облизывает губы. — Я не могу сказать, разделяет ли мистер Хастингс ваши страстные чувства, но я точно знаю, что такой человек, как он, готов на все, чтобы получить то, что он хочет. И он может использовать твою любовь к нему и к мальчикам, чтобы манипулировать тобой так, как ты этого не ожидаешь.

Я так сильно хочу отшвырнуть ее, что у меня дрожат пальцы. Ругательства слетают с кончика моего языка, и я почти уверена, что из ушей идет пар.

— Отчаявшиеся мужчины не боятся использовать любовь женщины для достижения собственных целей, но, получив желаемое, они редко остаются преданными. Помните это.

Я сжимаю ремешок своей сумочки. — И запомните это. Я позабочусь о том, чтобы ваш босс узнал о том, насколькоты предубеждена. Не удивляйся, если вас снимут с этой должности.

— Ты можешь сразиться со мной. Продолжай. — Она стучит по своему компьютеру, пожимая плечами. — Но я желаю тебе удачи.

Поделиться:
Популярные книги

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Унесенный ветром (Трилогия)

Метельский Николай Александрович
Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.09
рейтинг книги
Унесенный ветром (Трилогия)

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Мимик нового Мира 7

Северный Лис
6. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 7

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник