Украденное имя(Почему русины стали украинцами)
Шрифт:
Как утверждает член правления Общества украинской культуры «Славутич» Иван Шишов, «и сегодня от дворника и до министра в Москве украинцев в быту называют лишь хахлами, что будто и не оскорбительно, но что свидетельствует об определенном уровне мышления и отношении российской массы к нам» [965] .
Украинцы, которые живут теперь в России, как, например, уроженец Москвы Андрей Окара, наблюдают пренебрежение ко всему украинскому на двух уровнях культуры. «С одной стороны — это бытовая ксенофобия — доброжелательная, а то и не сильная насмешка над „хахлом-салоедом“, „хахлом-придурченком“, над украинским языком; сюда же относится представления об Украине как о „младшем брате“, который живет за счет „старшего“, а также нескрываемое злорадство по поводу кризиса украинской экономики и всяческих неладов. С другой стороны — это концептуальная ксенофобия — довольно сложная система представлений об Украине и украинской идее как о выдумке врагов России с целью расчленения „единой российской державы“, „единого русского народа“. „Изобличение“ „украинской химеры“ „ревнителями общерусского единства“ происходит по описанной Дугиным конспирологической модели масонского заговора…» [966] .
965
Шишов І. Українська перспектива в Росії //
966
Окара А. «Українські тумани» та «русское солнце» // Український вибір. — 1998.— № 5–6.— С. 10.
Этнофолизм (прозвище) «хахол» («хахлушка», «хахландия») лексикограф В. Даль определил так: «Хохол, украинец, малоросс; хохлачка, хохлушка. Хохол глупее вороны, а хитрее черта. Хохол не соврет, да и правды не скажет. И по воду хохол, и по мякине хохол! Хохлацкий цеп на все стороны бьет (хохлы молотят через руку)» [967] .
В то время как «Словарь украинского языка» считает, что слово «хахол» — пренебрежительное название украинца [968] , современный русский словарь твердит, что хохол — «название украинца, первоначально унижительное, затем шутливое, фамильярное» [969] .
967
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. — М.: ГИС, 1955.— Т. IV. — С. 563.
968
Словник української мови. — К., 1980.— Т. І.— С. 134.
969
Словарь современного русского литературного языка. — М.; Л.: Изд-во «Наука», 1965.— Т. 17.— С. 427.
Историк Б. Флоря твердит, что термин «хахол» для обозначения человека стали употреблять на письме с 1620 года. В «ругательной» переписке воеводы одного из пограничных русских городов с «державцем» города Серпейска (это 1621 г.) читаем: «православных крестьян называешь некрещеными и хамовыми детьми, и прямые некрещеные вы, поганые хохлы, сатанины угодники, хамовы внучата присканами своими (так в тексте) хохлы бесовскими». «Поганые хохлы, — объясняет Б. Флоря, — это уже не детали внешности, а люди другой, чужой и вражеской веры, признаком чего и служат, прикрашая их, „бесовские хохлы“» [970] .
970
Флоря Б. Кто такой «хохол»? // Родина. — 1999.— № 8.— С. 59.
Впервые слово «хохол» зафиксировано в российском словаре Поликарпова (1704 г.). С того времени оно встречается в большинстве следующих российских лексиконов.
Причина образования российского прозвища «хахол» удивительно ясна. В июле 971 года великий князь Руси Святослав Завоеватель и византийский император Цимисхий встретились на берегу Дуная. Историк Лев Дьякон Калойский, присутствующий при встречи, оставил для нас такой портрет киевского князя Святослава. Был он «среднего роста, не очень высокого и не очень низкого, с косматыми бровями и светло-синими глазами, курносый, без бороды, с густыми чересчур длинными волосами над верхней губой (усами). Голова у него была совсем голая, но с одной ее стороны свисала прядь волос — признак знатности рода (оселедец). Крепкий затылок, широкая грудь и все другие части тела целиком пропорциональны. Выглядел он довольно суровым и диким. В одно ухо у него была продета золотая сережка; она была украшена золотым карбункулом, обрамленным двумя жемчужинами. Одежда на нем был белой и отличалась от одежды других воинов лишь чистотой». Оселедец как признак знатности рода носил не один Святослав. «На старинных книжных миниатюрах и фресках встречается прическа, которая напоминает украинский оселедец. Это длинная прядь волос, которая свисает с одной стороны. Возможно, это была прическа князей» [971] . В IX ст., при династии Каролингов, франкские воины носили прическу, которая напоминала украинский оселедец. Надо здесь сказать, что в средневековой Европе христианская церковь выступала против обычая «выращивать на лице щетину» [972] . Как видим из описания вида князя Святослава, он не носил бороды. Не носили бороды ни Хмельницкий, ни Мазепа, ни другие гетманы. Вообще, украинские крестьяне, как и польские, немецкие, французские и т. д., в отличие от российских, не носили бороды. Для Востока человек, который брил бороду, менял свою природу. «В процессе длительных контактов сложилась стойкая оппозиция между представителями латинского мира, которые меняли свою естественную внешность, и представителями мира православного, которые старались сохранить ее» [973] . Лишь царь Петр I, вернувшись из-за границы, собственноручно стриг боярам бороды. В 1699 г. им был издан указ, который запрещал всем носить бороды, за исключением духовенства и крестьян.
971
Сыромятникова И. С. История прически: учебник для театр., худож. — технич. училищ. — М.: Искусство, 1989.— С. 84.
972
Бродель Ф. Матеріальна цивілізація, економіка і капіталізм, XV–XVIII ст. — К.: Основи, 1995.— Т. І.— С. 280.
973
Флоря Б. Кто такой «хохол»? // Родина. — 1999.— № 8.— С. 58.
Когда князь Святослав возвращался из византийского похода в Киев, подговоренные греками печенеги напали на него возле днепровских порогов, и Святослав погиб в жестоком бою. В середине XVI ст. именно там, возле днепровских порогов, возникает знаменитое народное войско — Казатчина. Придерживаясь княжеской военной традиции, запорожцы, равно как Святослав, брили голову и бороду, оставляя усы и чуб. Как рассказывали Д. Яворницкому старые люди, которые помнили казаков: «девушки косы любят, а запорожцы чубы» [974] . На основании многочисленных изображений и большого количества описаний подробно известно, как выглядел знак воина — оселедец (казацкий чуб). «Вся голова брилась или стриглась при теле, над самым же лбом оставалась круглая прядь волос пальцев в три ширины. Волосы со временем отрастали в длинную косу, которую можно было, причесав на левую сторону, или обнести кругом и замотать за левое ухо, или просто привести к нему и замотать. Чаще, когда она была не очень длинная, только спускалась за ухо, ее конец телепался на плече. Такая коса придавала лицу очень воинствующий вид и оригинальную красоту» [975] .
974
Эварницкий Д. И. Запорожье
975
Чуб і чуприна: Замітка для істориків, малярів і акторів // ЗНТШ. — 1901.— Т. 44.— С. 3.
От этого казацкого чуба, очевидно, пошло российское название украинцев — «хахол». «Наши предки, украинские запорожские казаки, брили главу, а только на ее верхе оставляли клок волос, или чуб. Когда Украина при Богдане Хмельницком объединилась с Москвой, прозвали нас царско-московские нагайкари в усмешку „хахлами“, потому что хахол означает на московском языке чуб» [976] . С такой этимологией единодушно согласные все языковеды. В третьем издании словаря Даля происхождение названия «хахол» толкуется так: «По оселедцу, длинному чубу на темени бритой головы, какой носили в старину на Украине мужчины». Вообще в российском языке слово «хохол» означает «Торчащий клок волосы или перьев на голове» [977] . Его употребляют в названии некоторых видов птиц, животных и растений. Например: хохлатый жаворонок. Хохлатый пингвин. Хохлатые антилопы. Хохлатый шалфей. Хохлатый лук и т. п. Можно добавить еще — хохлатая борода, хохлатые брови.
976
Виселениць Гриць. Хто ми? — Троїцьк, 1918.— С. 3.
977
Ожегов С. И. Словарь русского языка. — М., 1978.— С. 798.
Необходимо сказать, что недавно появилась совсем отличная, то есть не российская, этимология слова «хахол». «Существует версия, что унизительная кличка украинцев „хохол“ происходит от татарского „хох оллу“ — „голубо-желтый“. Также „хох оллу“ можно толковать и как „сын неба“» [978] . Еще существует и такой вариант: «хохол — коколь (тибетского происхождения), означает: венец, корона, навершие» [979] .
Псевдоэтноним «хахол» в разные времена наполнялся разным содержанием и воспринимался по-разному. До Полтавской битвы его еще воспринимали в Украине как обиду. Это иронически выражено в «Истории Русов»: «Вступление шведов в Малороссию совсем не похоже было на вторжение неприятельское, и ничего оно в себе враждебного не несло, а переходили они села жителей и нивы их как друзья и скромные путешественники, не занимая ничьей собственности и не совершая всех тех дебошей, своеволий и всякого рода бесчинств, что наши войска обычно по селам совершают под лозунгом: „Я — слуга царский! Я служу Богу и Государству за весь мир христианский! Куры и гуси, молодицы и девки нам принадлежат по праву воина и по приказу его Благородия!“ Шведы, наоборот, ничего у обывателей не требовали и силой не брали, но где их находили, покупали у них добровольным торгом и за наличный расчет. Каждый швед научен был от начальников своих говорить по-русски такие слова народу: „Не бойтесь! Мы ваши, а вы наши!“ И, несмотря на это, народ здешний уподоблялся тогда диким американцам или капризным азиатам. Он, выйдя из закромов своих и хранилищ, удивлялся кротости шведов, но за то, что они разговаривали между собой не по-русски и совсем не крестились, считал их за нехристей и неверных, а увидев, что они едят в пятницу молоко и мясо, решил, что они безбожные бусурмане, и убивал всюду, где только малыми партиями и поодиночке найти мог, а иногда брал их в плен и приводил к Государю, за что получал у него жалованье, сперва деньгами по несколько карбованцев, а после — по рюмке водки с приветствием: „Спасибо, хахльонок!“» [980] .
978
Шлях перемоги. — 1991.— 2 квіт.
979
Драч І. Нові вірші // Сучасність. — 1995.— № 10.— С. 6.
980
Історія Русів / Укр. переклад І. Драча. — К.: Рад. письменник, 1991.— С. 264–265.
Полтавская катастрофа, о главной причине которой рассказал автор «Истории Русов», уничтожила казацкую Гетманщину XVIII век стал одним из наиболее трагичных в украинской истории. Начался процесс беспрерывного наступления русско-имперских сил во всех сферах народного жизни. Горько насмехаясь над тогдашним политическим состоянием, певец Казатчины Иван Котляревский вкладывает в уста Юноны такую мольбу:
Но тільки щоб латинське племя Удержало на вічне время Імення, мову, віру, вид [981] .981
Котляревський І. Поетичні твори. Драматичні твори. Листи. — К.: Наук. думка, 1982.— С. 207.
Но как раз «имя» сохранить не получилось. Вместо этого пренебрежительная кличка «хахол» набирала все большего распространения. Каким-то чудом обманув цензурный глаз, в «Москале-Волшебнике» Котляревский изображает этнонимическое противоборство народных пословиц, что является отголоском этнического противоборства. С одной стороны, «С москалем знайся (дружи), а камень за пазухой держи», а с другой, — «Хохлы никуда не годятся, да голос у них хорош» [982] . В «Энеиде» показаны фиаско казацкой истории, насильственное закрепощение свободного народа, установление деспотического имперского режима, а также, что следует подчеркнуть, потеря самоназвания и замена ее «хахлом».
982
Котляревський І. Поетичні твори. Драматичні твори. Листи. — К.: Наук. думка, 1982.— С. 265.
С. Рудницкий приводит еще другую пословицу. «Украинский простолюдин намного лучше ощущает обособленность своего народа и, пряча свои национальные черты даже в далеких и наиболее разбросанных колониях, в наиболее чуждой среде, дал повод для известной российской пословице: „хохол везде хохол“» [984] .
983
Котляревський І. Поетичні твори. Драматичні твори. Листи. — К.: Наук. думка, 1982.— С. 105.
984
Рудницький С. Основи землезнання України. — Ужгород, 1926.— С. 37.
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)