Укради у мертвого смерть
Шрифт:
Пустили армейскую рекламу. Когда показали пилота, ввинчивающего перехватчик в бирюзово-желтую бездонную высь, Джефри удивился, как изменились внутри кабины самолетов. Диктор сказал: «Рожденные побеждать ждут новых товарищей! Вербуйтесь в военно-воздушные силы!»
— Что скажет рожденный побеждать Рутер? — спросил Бруно.
— Договаривались с ней о другом, сэр...
Кнопка памяти, которую вдавил Бруно Лябасти на своем телефоне, чтобы вызвать номер Барбары, была под цифрой один. Объяснения такой значимости журналистки в жизни
— Здравствуй, Барбара. Это Бруно... Твой кабинетик в редакции, где тебя снимали, выглядит мило...
Все молчали вокруг, хотя другие бы на их месте, подумал Джефри, о чем-нибудь разговаривали, пусть вполголоса. Но минувшей ночью они перестали быть компаньонами и превратились в подчиненных одного человека, властного над их имуществом и будущим. Каждый обдумывал свое новое положение, и зарождалось между ними то, что неминуемо взращивается в кругу прихлебателей, — взаимная подозрительность и отчуждение.
А Клео думал, что Бруно — счастливчик. Как всякий, умеющий заводить не одного, а двух и больше врагов.
— Быстрый отклик, — сказала Барбара Бруно. — Я еще не успела прохладиться от жутких софитов...
— Ты говорила блестяще!
Она вдруг почувствовала, как, должно быть, сильно любит ее этот человек.
— Ты читал когда-нибудь книги барона Стендаля, Бруно?
— Имя мне неизвестно...
— Барон родился французом или итальянцем, что-то в этом роде, но хотел иметь немецкое имя... Так вот, он вложил в уста своего героя...
Барбара запнулась, вспоминая название книги.
— Это ведь не важно, в конце концов... Что он там изрек великого?
— Слова такие: «У меня ничего нет, кроме репутации»... У Сингапура, Бруно, тоже ничего нет, кроме репутации. В этом городе мафии и прочих преступлений давно не было. Их нет и не может быть... А если и случилось что, будет пресечено. Непременно... Возможно, что ты еще не знаешь, что на рассвете арестовано около ста проходимцев, занимавшихся вымогательством «масляных денег» у таксистов и в барах?
«О, Господи!» — подумал Бруно.
Он посмотрел на Рутера.
Чистая случайность, что участники маскарадного налета в «Пенинсуле» не нарвались на настоящих полицейских, устроивших собственную «ночь длинных ножей»... Сколько раз говорил себе, что необходим информатор в управлении по подавлению преступности, сколько раз! Вот она, хваленая неподкупность сингапурской полиции!
— Нет, не знаю, сказал Бруно.
— Это — опасно... для тебя...
— Почему ты так думаешь?
Барбара помолчала.
— Ты выжидаешь? — спросил Бруно.
— Ты помнишь, конечно, что через несколько дней будет слушаться дело о банкротстве некоего Ли Тео Ленга по инициативе со стороны «Ассошиэйтед мерчант бэнк»? Аудиторский совет намерен прислать свидетеля в суд. Им назначен младший Ли, этот бульдог-сутяга, достойный отпрыск папы из конторы «Ли и Ли». Добросовестность иска «Ассошиэйтед мерчант бэнк» он будет выявлять дотошно, поскольку восемнадцать миллионов... ты знаешь чьих... висят на «Ассошиэйтед мерчант бэнк»... желающем перевесить их на беззащитного Ли Тео Ленга, сидящего в гонконгской тюрьме. Или, если хочешь, Амоса Доуви... Другими словами, твой компаньон и друг Клео Сурапато хочет повесить собственное преступление на снежного человека в Гималаях... Чтобы покончить со слухами о мафии и финансовых преступлениях, пачкающих репутацию этого города, младший Ли пойдет на все... То есть на все пойдут его отец и другие отцы города... Там как-то оказались замешаны русские, а их добросовестность в делах известна. На ней проверяются репутации.
— Ты словно бы продиктовала колонку в газету, — попробовал пошутить Бруно.
— Я, конечно, именно так не напишу, — сказала Барбара серьезно. — Однако что-то в этом духе придется делать, чтобы почитали в их посольстве или где там еще у них это читают.
— Барбара, мне говорили про одного русского возле тебя...
— Правильно говорили, Бруно. Может, мне удастся укрепить его в мысли, что в этом городе не все так уж отвратительно, как непременно должно быть, по их мнению, при капитализме... До свидания!
Наверное, она рассмеялась у себя дома.
— Клео! — сказал грубо Бруно. — Отруби ты конец, который тянется от тебя в Себастьяну! К этому русскому!
— Его фамилия, босс, произносится Севастьянов, — сказал Джефри.
— Ну, как там его! Собери ты ему эти крохи в восемнадцать миллионов, которые утянул у этого... этого...
— Васильева, — сказал Джефри.
— У него! Верни, не обнищаешь. Иначе младший Ли из юридической псарни «Ли и Ли» по поручению аудиторов обгрызет тебе все штанины...
— Бруно, — сказал вкрадчиво Клео. — Возвращая деньги, придется ведь обозначиться. Признать, что они — у нас, у тебя то есть... И вынырнет меченый атом, если возьмутся за дело серьезно, в Швейцарии.
— Можно, босс? — спросил Джефри.
— Да?
— Клео лучше встретиться с русским и переговорить. Компромисс с ним возможен. Слежка велась за Севастьяновым по моему указанию агентом «Деловых советов и охраны» в Бангкоке. На всякий случай, правда, без вводных... Наверное, что-нибудь нашлось, можно будет использовать.
Бруно, вдруг зло рассмеявшись, сказал:
— Клео, с этими русскими миллионами твой «Ассошиэйтед мерчант бэнк» все больше напоминает мне обезьянку в их хвойном лесу. Колко хвататься за ветки...
ГОЛУБАЯ КРОВЬ
1
Вырезанные из тяжелого тика раскрашенные фигурки беспорядочной толпой ждали покупателей. Как ждали их в этом же месте — двухэтажном ангаре близ города Денпасара на индонезийском острове Бали — сто лет назад рабы.