Умереть в Сан-Франциско
Шрифт:
– Привет, Дэнни.
– Добрый вечер, лейтенант.
Дэнни было за пятьдесят, он успел поседеть в суете муниципального здравоохранения. На мертвое тело смотрел, сожалея о бренности нашего мира: за эти годы повидал смерть во всех мыслимых её проявлениях, но так к ней и не привык.
– Он мертв. Судя по всему, погиб мгновенно. Но мы его не трогали до вашего приезда.
– Хорошо. Патрульная машина будет здесь с минуты на минуту, как только освободится.
– Риардон взглянул на мертвого.
– Кто прикрыл ему лицо?
– Я. Но ни к чему не прикасался.
–
– Дети сегодня и не такое видали, - заметил Риардон.
– Но я только спросил. Кто он?
– Не знаю. Мне приказано ждать вас, и я решил, что дело по части отдела убийств. Хотя мне здесь все кажется очевидным.
– Испытующе взглянул на лейтенанта.
– Или есть что-то подозрительное?
– Нет, по крайней мере я ни о чем не знаю, - ответил Риардон, присев возле трупа. У него появилось предчувствие, что над тем, как он напросился на дорожное происшествие, завтра будут потешаться на всех этажах Дворца юстиции.
Лундал и Дэнни молча стояли в стороне. Лицо, открывшееся под платком, равнодушно смотрело в их сторону. Мужчина был довольно молод и хорошо одет. Густые усы скрывали разбитый рот, но с одной стороны от усов тянулась полоса содранной кожи, пересекавшая гладкую щеку. Несмотря на шрам, это было очень красивое лицо, в выражении которого ничто не напоминало о жестокой смерти. Шея погибшего была неестественно свернута набок, костюм смят и стянут на одну сторону, словно тело скручивала гигантская рука. Из уголка рта симметрично со шрамом вытекала струйка крови; на коже она уже подсохла темной корочкой.
Риардон вздохнул.
– Где шофер?
– В машине.
Риардон оглянулся. Из темного нутра "бьюика" на него смотрело смертельно бледное лицо.
– Приведите его сюда, Стэн.
Лундал отбросил сигарету, подошёл к машине и открыл дверь. После минутной заминки Крокер вылез. Он был высокий, худой, довольно интересный, хотя в тот момент заметить это было нелегко. Челюсти его были крепко сжаты, ему явно совсем не нравилось приближаться к мёртвому. Упорно смотрел в сторону и разговаривал с лейтенантом, не глядя на труп и упершись взглядом в бампер автомобиля. Кулаки его нервно сжимались и разжимались.
– Это несчастный случай, - сказал он. Голос от повторения этих слов звучал глухо.
– Я всем это говорю, но никто меня не слушает. Это несчастный случай. Он шагнул с тротуара не глядя.
Чувствовалось, что он понимал безнадежность пробиться к равнодушным лицам вокруг.
– Это не моя вина. Я мог вообще не останавливаться. Нужно было ехать дальше.
– Почему?
– Риардон смерил его тяжелым взглядом.
– Вы хотели бы схлопотать от пяти до десяти лет? Думаете, наезд - это не преступление?
– Недовольно покачав головой, сменил тему разговора.
– Вы его знаете? Видели когда-нибудь раньше?
– Раньше? Откуда? Я съел в закусочной на Арми-стрит бутерброд, выпил кофе и спокойно ехал домой…
– Если вы на него не смотрите, - спокойно перебил его Риардон, - то откуда знаете, что не видели его раньше?
– Я… Я видел достаточно…
– Ну так взгляните
Крокер закрыл глаза, потом открыл их и с явным усилием взглянул на застывшее лицо, помеченное только струйкой засыхающей крови.
– Нет, никогда раньше его не видел.
– Ладно, успокойтесь.
Риардон снова накрыл безмятежное лицо платком и встал.
– Мы заберем с собой вас и вашу машину. И ещё я хочу взглянуть на ваши документы. Права, пожалуйста.
– Ради Бога.
Крокер вынул бумажник из заднего кармана брюк т подал его лейтенанту.
– Только права, пожалуйста.
Крокер был явно удивлен. Отделили права от остальных бумаг и передал их. Риардон рассмотрел документ в свет фар и засунул его в карман.
– Стэн, как с регистрационной картой?
Лундал кивнул и заглянул внутрь машины. Включил свет на приборной доске, просмотрел карточку на пульте и выпрямился.
– Совпадает. Ральф Крокер.
Риардон повернулся к мужчине.
– Еще документы?
Крокер молча порылся в бумажнике и подал лейтенанту две квитанции и кредитную карту местного магазина.
– Ладно. Еще, пожалуйста…
На углу появмлась полицейская машина с мигалкой.
– Патруль, лейтенант.
– Вижу. Ладно, Стэн. Когда они закончат с машиной, заберите Крокера и машину в управление и ждите, пока я не приеду или не передам распоряжения. Машину отправьте в гараж.
– Он ехидно улыбнулся.
– Там она составит прекрасную компанию "паккарду" тридцать пятого года, с которым никак не расстанется наше начальство.
Отведя сержанта в сторону, тихо приказал:
– Не оставляйте его одного и не забудьте сводить в лабораторию, пусть подует в трубочку. Говорит, что ехал из закусочной, но это наверняка был бар.
– Вид у него совершенно трезвый, но после такой встряски протрезвеет кто угодно, - заметил Лундал.
– Ладно, сделаю.
– Это все.
– Риардон обернулся к санитарам.
– Дэнни, как только патрульные закончат, увозите.
– Будет сделано, лейтенант.
От патрульной машины к ним уже шел сержант Уилкинс, плотный мужчина средних лет; ещё работая в пешем патруле, однажды он хотел задержать пьяницу, который избивал свою жену, но жена схватила бутылку и проломила ему переносицу. С того времени Уилкинс говорил слегка в нос и выглядел так, словно все время презрительно морщится. В действительности, как хорошо знал Риардон, Уилкинс был одним из самых добродушных и старательных полицейских.
Уилкинс казался несколько удивленным.
– Привет, Джим. Мне сообщили, что здесь несчастный случай. Или тебя после обеда перевели в дорожный отдел?
– Привет, Фрэнк, - усмехнулся Риардон.
– Завтра во Дворце юстиции тебе все растолкуют, и ещё приврут. Чувствую, что после сегодняшнего вечера капитан Тауэр и в самом деле пошлет меня регулировать движение. Он уж найдет, на чем отыграться.
На миг взглянул на погибшего, потом опять повернулся к Уилкинсону.
– Судя по всему, человек шагнул с тротуара прямо под этот старый "бьюик", а шофер не успел затормозить.