Чтение онлайн

на главную

Жанры

Успеть к полуночи
Шрифт:

– Тогда позвоните им. У них наверняка найдется грузовик или джип, и они легко смогут нас забрать.

– Для меня это личная проблема.

– М-да?
– вскинул он брови.
– В данный момент у нас целых четыре личных проблемы. В частности, вас могут обвинить в убийстве, меня - тоже. Так что если вы доверяете этим людям...

– Хорошо.
– У него были слишком убедительные доводы, - Хорошо. Позвоню.

– Вот и прекрасно, - кивнул Харви.
– Да, у меня есть еще одно предложение - не идите, а бегите.

* * *

Минут через десять мы с мисс Джармен добрались до деревни. До Динадана было всего тридцать с лишним километров, а разница была огромной: сейчас мы находились уже на юге Франции, где почти началось лето. Дворы на фермах уже подсохли и были покрыты пылью, вовсю цвели кусты роз, рассаженные вдоль стен. Сама деревня была построена из желтоватого южного камня, а крыши домов покрыты красной черепицей.

У входа в кафе на площади были расставлены ржавые зеленые столики. Мы сели, и я заказал кофе и пастис.

– Вас действительно могут обвинить в убийстве?
– спросила мисс Джармен, дождавшись, когда отойдет официант.

– Мы убили двоих. Намеренно. Самое настоящее убийство.

– Но ведь они сами пытались нас убить. Разве это не было самозащитой?

– Самозащита служит оправданием убийства, если только вы сможете доказать это на суде. Но точно так же, как и один ваш знакомый, мы этого делать не собираемся. Так что это будет считаться преднамеренным убийством.

– Изнасилование и убийство - это не одно и то же.

– Нет, особенно если Маганхард никого не насиловал. Но мы-то убили. Главное отличие заключается в том, что полиция не знает, кто мы; они знают только его.

– Как вы думаете, они узнают ваши имена?

– Возможно, - пожал я плечами.
– Но, пока они ничего не смогут доказать, с нами все будет в порядке. Смерть двух парижских наемных убийц не станет причиной публичного скандала. А полиция не будет лезть из кожи вон, чтобы раскрыть это дело.

Подошел официант с нашим заказом, и я спросил его, как часто отсюда ходят автобусы до Валь-ле-Бен, который находился в прямо противоположном направлении от швейцарской границы. Как я и надеялся, выяснилось, что в ближайшие несколько часов не будет ни одного. Я спросил, можно ли позвонить из кафе.

Прошло некоторое время, прежде чем меня соединили с замком, а затем в трубке послышался бесстрастный сухой старческий голос:

– Clos Pinel (Поместье Пинель (фр.).).

– Est 11 possible de parler a Madame la Comtesse? (Могу ли я поговорить с мадам графиней? (фр.).)

– Qui est a 1'appareil?(Кто звонит? (фр.))

Я заколебался, прикидывая, каким именем мне сейчас лучше представиться, но вдруг уловил в голосе моего собеседника знакомые нотки.

– C'est vous, Maurice?
– Почему-то я был уверен, что старик либо давно умер, либо ушел на пенсию.
– lei Caneton (Это вы, Морис? Говорит Канетон (фр.).).

На этот раз замолчал он, а когда наконец заговорил, его голос звучал уже теплее.

– Monsieur Caneton? Un moment...(Месье Канетон? Минутку... (фр.).) Через секунду трубку взяла женщина.

– Луи, это действительно ты?

– Жинетт? Да, боюсь, что это я.

– Луи, дорогой мой, когда ты решаешь исчезнуть, то пропадаешь бесследно... Ты едешь ко мне?
– Ее английский был безупречным, только произношение выдавало, что она давно не практиковалась. Но я вслушивался не в произношение, а в этот мягкий с хрипотцой голос.

– Видишь ли, Жинетт, к сожалению, у меня неприятности. Нас четверо. Мне чертовски неудобно к тебе обращаться, но не могла бы ты помочь? Подобрать нас на машине и немного подвезти? И тебе вовсе не следует знать, в чем дело.

– Думаешь, не следует?
– весело и в то же время укоризненно повторила она.
– Что ты говоришь, Луи? Где ты?

Я сказал ей название деревни.

– Слушай внимательно.
– Она сразу перешла на деловой тон.
– Серый грузовичок "ситроен" с названием замка встретит вас через полтора часа. И привезет сюда.

– Черт возьми, совсем не обязательно впутывать в это дело шато. Просто переправь нас через Рону, и мы...

– Луи, для тебя это все еще "надежное место". Я сдался. Спорить с человеком, который предлагает тебе помощь, не только невежливо, но еще и глупо. Особенно если он знает правила игры не хуже тебя.

– Мы пройдем через деревню по южной дороге у самой окраины, - сказал я.

Жинетт положила трубку, и я вернулся к столику.

– У нас все в порядке.
– Я посмотрел на часы.
– Нас подберут в половине двенадцатого. Мисс Джармен кивнула.

– А где находится замок?

– На другом берегу Роны, прямо напротив деревни.

– Кто эти люди?

– Раньше поместье принадлежало человеку по имени граф де Мари. Мы познакомились во время войны, в Сопротивлении. Но я читал в газетах, что он утонул три года назад. Несчастный случай во время круиза на яхте.

– И графиня осталась одна? Она и есть та личная проблема, о которой вы упоминали?

Я выпустил струю дыма в свои бокал.

– Почему вы так думаете?

– Я вовсе не берусь утверждать это наверняка, но именно это приходит в голову в первую очередь, - весело улыбнулась она.

– Знаете, давайте на этом и остановимся.

– Надо полагать, она тоже участвовала в Сопротивлении?
– не унималась девушка.
– Она уже и тогда была графиней?

– Нет, - прорычал я сквозь зубы.

– Значит, она предпочла его вам. Ну что же, ничего удивительного, если у него был титул и виноградники.

Я поморщился. О такой возможности я старался не думать.

– Впрочем, вряд ли по этой причине, - задумчиво добавила мисс Джармен.
– Мне кажется, в молодости вы были довольно неприятным человеком, а в то время вы, наверное, были очень молоды. Поэтому вам и дали прозвище Канетон - Утенок. Или это просто каламбур, основанный на вашей фамилии?

Популярные книги

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

Токийский полукровка. Дилогия

Гримм Александр
Токийский полукровка
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Токийский полукровка. Дилогия

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла