Утонувшие надежды
Шрифт:
– Так, значит, раньше по ту сторону было нечто подобное? - спросил Дортмундер, махнув рукой в направлении водохранилища.
– Кабы я знал, как все обернется, - сказал Том, - зарыл бы этот проклятый ящик в Дадсоне.
Дортмундер еще раз осмотрел поверхность плотины и на сей раз заметил в ней окна - два длинных ряда самых обыкновенных окон, расположенных чуть ниже края дамбы.
– Так это же окна, - сказал он.
– Правильно, - отозвался Том.
– Но... откуда они взялись? Неужели внутри плотины что-то есть?
– Разумеется, -
– Честно говоря, я до сих пор даже понятия не имел о том, что это за штука такая - плотина, - признался Дортмундер. - При моей работе и образе жизни как-то не задумываешься о таких вещах.
– А вот мне пришлось изучить их досконально, - сказал Том. - И все потому, что эти ублюдки затопили мои деньги.
– Да уж, у тебя был личный интерес, - согласился Дортмундер.
– Ну, а эту дамбу я изучил особенно дотошно, - продолжал Том и, вновь просунув сквозь забор свой палец, указал на сей раз вниз, на бетонное тело плотины. - Лучше всего закладывать динамит вот здесь, вон там и во-он там, сказал он.
Дортмундер бросил на него удивленный взгляд:
– Динамит?
– Конечно. А ты что думал - ядерные заряды? Динамит - самая практичная вещь.
– Но зачем?..
– Затем, чтобы убрать воду, - очень медленно произнес Том, словно разъясняя слабоумному простую истину.
– Минутку, - сказал Дортмундер. - Подожди минутку, подожди секундочку. Ты что, хочешь взорвать плотину, спустить воду, а потом откопать свой ящик с деньгами?
– Ты только представь себе, - ответил Том, - вся полиция будет так занята там, внизу, что ее нимало не будет волновать то, что происходит здесь, наверху. - Обернувшись, он бросил взгляд за дорогу и плотину, где под лучами солнца сверкала спокойная поверхность озера. - Правда, нам потребуется вездеход. На дне такая грязь, что не приведи Господь.
– Не увлекайся, Том, - взмолился Дортмундер. - Неужели ты хочешь взять всю эту воду с той стороны и перекачать ее сюда?
– Совершенно верно.
– Значит, ты намерен взорвать плотину и затопить живущих в долине людей?
– Понимаешь, какое дело, - сказал Том. - Если их предупредить, они могут засуетиться и помешать нам.
– А сколько людей работает там, внутри? - спросил Дортмундер, указывая на окна в теле дамбы.
– Ночью... мы ведь будем действовать ночью, как ты понимаешь... так вот, по моим расчетам, ночью там остается семь-восемь человек, самое большее - десяток.
Дортмундер посмотрел на окна. Посмотрел на фермы и деревни по берегам канала, на город у дальнего края долины.
– В этом озере чертова прорва воды, верно?
– Да уж конечно, - ответил Том.
– Там, внизу, спят люди, - сказал Дортмундер, пытаясь представить себе эту картину, - и вдруг нахлынет вода. В этом и состоит твой замысел?
Том рассматривал сквозь
– Спят в своих постельках, - проворчал он. - В своих или чужих. Ты представляешь себе, что это за люди?
Дортмундер покосился на его каменное лицо и покачал головой.
– Никчемные людишки, - сказал Том. - Отцы семейств, суетящиеся из-за каждого доллара, каждого медяка, обливающиеся потом в своих рубахах - а зачем? Толстеющие бабы. Дуреющие дети. Что ночь, что день - никакой разницы, и никакой цели в жизни. Ничтожная деревенщина с ничтожными деревенскими мечтами. - Губы Тома шевельнулись, что могло означать улыбку. - Наводнение станет для них ярчайшим событием в жизни, правильно?
– Заблуждаешься, Том, - сказал Дортмундер.
– Заблуждаюсь? - Том непонимающе уставился на него. - Уж не думаешь ли ты, что у них тут полно развлечений? Балы и концерты? Аукционы по распродаже имущества банкротов? Парады на День независимости? Банды налетчиков? Ты так считаешь?
– Я считаю, что плотину взрывать нельзя, Том, - ответил Дортмундер. Не станешь же ты топить всех этих людей, что спят в своих - или чужих кроватях, из-за семисот тысяч.
– Триста пятьдесят, - поправил Том. - Половина денег твоя, Эл. Эти деньги принадлежат тебе и тем ребятам, которых ты пожелаешь пригласить.
Дортмундер посмотрел ему в глаза:
– Неужели ты действительно готов это сделать? Неужели ты и впрямь готов убить сотни людей из-за трехсот пятидесяти тысяч долларов?
– Я перебил бы их и по доллару за голову, - ответил Том, - если бы это помогло мне уехать отсюда и обосноваться в милой моему сердцу Мексике.
– Том, ты, похоже, слишком долго просидел за решеткой. Для тебя убить сотню людей - что ногти подстричь.
– Ничего подобного, Эл, - ответил Том. - В этом и состоит главное затруднение. Будь это чем-то вроде стрижки ногтей, я бы подстриг их сам и забрал все семьсот кусков. Если я чему-то и научился в тюрьме, так это тому, что мне больше нельзя действовать в одиночку. Ты знаешь, я всю жизнь был одиноким волком - за исключением тех времен, когда рядом были Бэби, Дилли и вся их команда. Вот почему я так много болтал, когда тебя подсадили ко мне в камеру. Помнишь, как я болтал без умолку?
– Чего тут помнить, - ответил Дортмундер. - Я и сейчас слушаю твою непрерывную болтовню.
Впрочем, он отлично помнил, как изумляла его в те старые добрые тюремные времена неуемная словоохотливость человека, который, во-первых, был знаменитым одиночкой и, во-вторых, умудрялся издавать огромное количество звуков, не шевеля при этом губами.
– Причина моей болтливости, - продолжал Джимсон, - как раз в том и заключается, что я всю жизнь был одинок. Поэтому всякий раз, когда рядом оказывался слушатель, меня словно прорывало. Видишь ли, Эл, - продолжал он, махнув рукой в сторону живописной долины, - все эти люди - не настоящие. Не такие, как я или даже ты.