Чтение онлайн

на главную

Жанры

Утренняя луна
Шрифт:

Нелл восторженными глазами разглядывала рисунки и явно не понимала, о чем говорит Джекка.

— Хочешь, я повторю все еще раз?

— О да! — Нелл села, набрала охапку кукол и зверей и приготовилась слушать.

Глава 17

Часом позже Джекка вышла в гостиную, где Трис укладывал рюкзак для очередного похода, а Роэн мариновал мясо.

— Я должна ехать домой, — сказала она.

Трис отреагировал моментально:

Но ведь лето еще

не кончилось! В твоем распоряжении еще много недель. Рид хочет, чтобы я вернулся к работе, но я подожду. Я поеду с тобой в Нью-Йорк, и мы… — Он недоговорил, перехватив удивленный взгляд Джекки. — Ты имеешь в виду домой в Эдилин, — пробормотал он.

Роэн хихикнул.

— Старина Кен уже обнажил перед нами свое сердце. Теперь позвольте мне спросить: зачем?

— Мне нужна Люси. Необходимо немедленно начать шить одежду, в которой Нелл будет на модном шоу.

Трис никак не мог прийти в себя.

— Но ведь Саванна сказала, что обеспечит всех детей костюмами.

— И это будет лучшее, что могут предложить местные магазины. На ее дочери вероятнее всего будет платье, расшитое драгоценными камнями. В этом все и дело, — вздохнула Джекка.

Мужчины уставились на нее с абсолютно одинаковыми выражениями на лицах. Они решительно не понимали, о чем она говорит.

— Тристан, — тихо сказала Джекка, — в прошлом году, когда тебя вызвали к Ребекке, ты посчитал забавным, что на Нелл надет купальник с Микки-Маусом и что это одеяние на два размера меньше, чем ей нужно. Подумай, как она себя чувствовала в таком прикиде? И почему «хорошая девочка» Ребекка не сказала очень красивой, умной и сообразительной кузине Нелл, что на цирковую вечеринку следует принести купальник?

— О… Боюсь, об этом я не подумал. Значит, ты планируешь…

— Я не верю, что Ребекка и ее мать выберут для Нелл красивую одежду для участия в модном шоу. Честно говоря, мне представляется, что она будет щеголять в рабочем комбинезоне и резиновых сапогах. Полагаю, в интересах Нелл приехать на вечеринку со своей одеждой, сшитой специально для нее. По правде говоря, я думала о целой линии одежды, названной «Гардероб Нелл».

Тристан еще некоторое время молчал, обдумывая информацию. Он не стал говорить, что думает о Ребекке Макдауэлл и ее матери, но все мысли можно было прочитать на его лице.

— Когда вы будете готовы ехать?

— Мне нужно упаковаться и…

— Почему бы вам, ребята, не уехать прямо сейчас? — вмешайся Роэн. — Я привезу ваши вещи вечером. И я думаю, будет лучше… Ну, в общем, я мало знаю о маленьких девочках, но будет лучше, если Джекка попросит Люси сшить что-нибудь и для других девочек на шоу. Так Нелл не будет себя чувствовать белой вороной.

— Отличная идея, — сказала Джекка. — Оказывается, ты много знаешь о злых и завистливых девочках.

— Встречал нескольких. Поезжайте. Мне потребуется не меньше часа, чтобы погрузить в машину всех кукол Керби.

— Райли, — поправила его Джекка и направилась в спальню.

Через двадцать минут они были готовы к отъезду. Джекка сложила свои туалетные принадлежности в сумку, затем сделала то же самое с предметами первой необходимости Триса и Нелл. Роэн отнес в машину часть кукол и игрушек Нелл, и Джекка, не удержавшись, его сфотографировала.

— Я пошлю эту фотку в Беркли, чтобы студенты записывались к тебе на курс. Подпись к ней может быть, к примеру, такой: «Он кажется грубым, но на самом деле он нежный великан».

— Как сказал бы Ницше… — вдохновенно начал Роэн, но Трис завел двигатель, и рев мотора заглушил его голос. Роэн намек понял. — Скажи девочкам, что я верну им сковородки сегодня вечером! — прокричал он.

Когда машина отъехала от хижины, Джекка спросила:

— Насколько я поняла, «девочки» — это миссис Уингейт и Люси?

— Совершенно верно, — ответил Трис и взглянул в зеркало заднего вида. Нелл, устроившись среди своих игрушек, уже спала. — Я хочу, чтобы ты подробно рассказала мне обо всех ваших планах.

— Я бы предпочла услышать о тебе и Риде. Когда вы разговаривали?

— Ну, виноват, признаюсь, я болтун. После того как Рид увидел наш танец, он предположил, что я уже вполне здоров и могу позаботиться о своей практике самостоятельно, а он волен вернуться… туда, где он работал последнее время.

— Но ты взял меня и Нелл и уехал в хижину Роэна.

— Да, — вздохнул Трис. — Кстати, Риду необходимо решить здесь собственную проблему.

— Разве у него есть здесь проблема?

— Конечно. И зовут ее Лаура Чонли.

— Шутишь? — воскликнула Джекка. — Хочешь сказать, что после многих лет вопрос все еще актуален, несмотря на то, что она давно замужем за баптистским священником и имеет детей?

— Да, — сказал Трис. — И проблема заключается в том, что Рид ни разу не видел ее с того дня, как она объявила, что не собирается за него замуж. Выходит, что он трусливый ублюдок.

— О чем ты ему не преминул сообщить.

— С большим удовольствием, — ухмыльнулся Трис.

Джекка собралась задать еще вопрос, но подал голос ее телефон.

— Похоже, мы вернулись в зону действия сети, — сказала она и, порывшись в сумке, достала аппарат. — У меня двадцать одно сообщение. — Она начала их просматривать. — Надо же, женщина из Нигерии решила передать мне состояние своего покойного мужа — восемнадцать миллионов долларов. Потому что я очень хороший человек.

— Это я рассказал ей о тебе, — сообщил Трис.

— Тогда я обязательно отправлю ей твой электронный адрес.

— Я не заслужил такой доброты, — заявил Трис, и они рассмеялись.

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

"Фантастика 2024-104". Компиляция. Книги 1-24

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-104. Компиляция. Книги 1-24

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1