Чтение онлайн

на главную

Жанры

Утренняя луна
Шрифт:

Джекка набрала номер Люси и, когда та ответила, в нескольких словах рассказала ей о своих планах.

— В нашем распоряжении неделя. Успеем?

— Думаю, мы устроим шоу, которое заставит Саванну Макдауэлл удавиться от зависти. Кстати, все, что ты рассказала, — ее рук дело, а вовсе не ее дочери. Встретимся в магазине тканей в Вильямсбурге. Надо кое-что купить. Сколько костюмов нужно сшить?

— Для Нелл — шесть, — ответила Джекка. — Но Роэн говорит, что мы должны сделать кое-что и для других девочек.

— Идея мне нравится, но мы не сможем сделать все

втайне. Придется сказать Саванне Макдауэлл и Ребекке, а это будет непросто.

— Все правильно, — задумчиво сказала Джекка. — Трис будет ведущим на вечеринке и сможет..!

— Уговорить Саванну на что угодно. Если он возьмется за дело, она согласится на все, что мы захотим. О да, мне все это определенно нравится. Когда ты сможешь быть в магазине?

— С нами Трис, нам придется его высадить и…

— Я с вами, — сказал Трис.

— Уверен? Магазин тканей — не место для мужчин.

— Полагаю, я смогу его посетить и остаться мужчиной, — усмехнулся Трис.

Джекка договорилась с Люси и отключила телефон. Несколько минут они ехали в молчании.

— Как твоя рука? — спросила Джекка.

— Побаливает, но не так сильно. Послушай, я говорил…

— Когда подумал, что я возвращаюсь в Нью-Йорк?

— Да, сказал, что я давно не мальчик и смогу справиться с болью, но теперь мне кажется, что я вовсе не такой взрослый, каким себя считал.

Джекка уставилась в окно. В этот момент она не могла себе представить жизни без Триса. За короткое время они стали неразрывно связанными. Ей пришлось себе напомнить, что все это не ее настоящая жизнь. Ее семья далеко. В крошечном провинциальном городке она не сможет остаться верной себе, своему призванию. Без творчества она жить не сможет.

— Хорошо, — сказал Трис. — Больше ничего серьезного. Расскажи мне о своих планах для Нелл.

Джекка была искренне рада отсрочке. Она не хотела думать о грустном.

— Ты хорошо знаешь эту женщину — Саванну?

Когда они подъехали к магазину, Нелл уже проснулась и начала задавать вопросы. Джекка сказала ей, что Люси предложила идею — устроить свое шоу в рамках шоу.

— Для Дэви из школы, — сказала Нелл, и Тристан расхохотался.

Джекка вопросительно взглянула на них.

— Помнишь разговор о людях, чье внутреннее содержание не соответствует внешности? — спросил Трис, но Нелл перебила его и стала объяснять сама.

Джекка открыла блокнот.

— Полагаю, мы можем придумать для Дэви рубашку и шорты, подходящие для летней вечеринки.

— Да! — взвизгнула Нелл.

Потребовалось несколько часов, чтобы найти в магазине тканей все необходимое. Джекка и Люси перерыли горы выкроек в поисках того, что лучше всего подходило к задуманному. Трис и Нелл тем временем посетили соседний гастроном и книжный магазин.

Когда же начался выбор тканей, Джекка отправила Трису эсэмэску, они вернулись в магазин, и все вместе с головой погрузились в работу.

— Нужны еще шляпки, — сказала Нелл. — К каждому костюму.

— Мне кажется, она станет модельером, — заметила Джекка.

— Нет, — очень серьезно сказал Трис, с трудом сдвинув с места тележку с тканями, выкройками и фурнитурой. — Она будет доктором.

Джекка нахмурилась.

— Разве не ей решать, кем она хочет быть?

— Иногда профессии выбирают нас. — Трис пожал плечами. — В нашей семье право выбора принадлежит медицине. Она выбрала меня, а не мою сестру. Теперь она выбрала Нелл.

Джекка непонимающе смотрела на него. Она не видела ни малейших признаков интереса ребенка к медицине. По ее мнению, Нелл явно тянулась к искусству.

Трис, наблюдавший за ней, усмехнулся.

— Нелл, что это? — спросил он и ткнул пальцем в какую-то точку у себя на затылке.

— Медулла облонгата, или продолговатый мозг, — ответила девочка, лишь на мгновение отведя глаза от рулона ткани, который держала Люси.

— Я ничему не учил ее специально, — усмехнулся Трис. — Теперь ты видишь, почему сестра позволяет ей проводить со мной так много времени.

— Вы родственные души, — сказала Джекка, вспомнив, что лишь недавно сказала то же самое относительно себя и Нелл.

— Да, но мне бы хотелось, чтобы в ее жизни была не только медицина. Не хочу, чтобы она росла, как я, — грызла стетоскоп и читала медицинские журналы вместо детских книг. Я хочу…

Джекка потянулась и нежно поцеловала его в щеку.

— Понимаю, — тихо сказала она.

— Никаких поцелуев! — заявила Нелл, и Джекка рассмеялась.

Она снова занялась тканями, прикладывая белую то к розовой, то к зеленой.

Трис, которому все это надоело, сфотографировал Нелл, Джекку и Люси на мобильный телефон.

— Я отправлю эту фотографию бабушке, — сказал он Нелл. — Как ты думаешь, она поверит, что я зашел в магазин тканей?

— Скажи, что здесь ты практикуешься в наложении швов, — посоветовала Люси.

Улыбаясь, Трис написал сообщение матери.

— Отправь копию моему отцу, — попросила Джекка и продиктовала электронный адрес.

Трис снабдил фотографию несколькими общими словами, но потом стер их. Кажется, в пословице сказано, что смелость города берет? Он глубоко вздохнул, как перед прыжком в воду, и написал: «Дорогой мистер Лейтон, меня зовут Тристан Олдридж. Я единственный врач в маленьком городке, влюблен в вашу дочь и хочу на ней жениться. Но она говорит, что уезжает в Нью-Йорк. Как мне удержать ее?»

Чтобы не струсить и не стереть сообщение, Трис поспешно его отправил.

— Послал фотографию? — спросила Джекка.

— О да. Отправил, возможно, самое важное сообщение в своей жизни.

— О чем ты?

— Да так… Я должен за все это заплатить?

— Конечно, — уверенно сообщила Джекка и сразу отвлеклась — Люси показала ей рулон синего хлопка.

Когда Трис стал переносить покупки в машину, пришло сообщение от Джо Лейтона. Неожиданно Трис заволновался. Отец Джекки мог послать его подальше или… Альтернативы он придумать не смог, поэтому нажал кнопку и прочитал: «Моей Джекке нужны семья и искусство. Я сыт по горло всем, что здесь творится. В вашем городишке есть магазин инструментов? Пришлите побольше фотографий Люси».

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

"Фантастика 2024-104". Компиляция. Книги 1-24

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-104. Компиляция. Книги 1-24

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1