Узы крови
Шрифт:
– Вы в этом уверены? – спросила он. – Вы уверены в том, что они вернутся с банановыми тыквами и вовремя?
– Да.
– Но каким образом? Вы что, ясновидящая или обладаете даром предвидения?
Key покачала головой.
– Да нет у меня никакого дара предвидения. А есть только надежда.
– Надежда! – воскликнула Мейлин. – Надеяться – значит, ничего не делать.
– Ну, так иди, – пожала плечами Ксу. – Я ведь тебя не держу.
– Что?
Мейлин отказывалась верить своим ушам. Ксу не против, что она оставит Роллана и пойдет в джунгли
Но что еще было делать?
Джи все это время не отходила от Роллана – она то лизала ему лицо, то клала лапу на грудь. Сначала красная сыпь у него на лице поблекла, но теперь заалела пуще прежнего. Сыпь появилась и на шее, и на затылке, и за ушами. Дыхание стало неровным.
У Мейлин сердце разрывалось от жалости, и она как будто сама чувствовала то, что чувствует он. Она понимала, что не может сидеть и смотреть, как он умирает.
– Так вы действительно меня отпускаете? – спросила она Ксу, ожидая подвоха.
– Конечно. Прогуляйся, мне хорошо сидится.
Это, разумеется, было неправдой. Сидеть, пускай и на траве, было все равно неудобно.
– Тогда… я пойду. А вы останетесь и посмотрите за Ролланом?
– Я никуда не уйду. Хочу продать пару горшков тергешам.
– Джи, ты тоже должна остаться, – объявила Мейлин панде.
– Панда слишком ленива, чтобы идти за тобой, – рассмеялась Ксу. – Если, конечно, не в виде татуировки.
Шутливость и беззаботность Ксу слегка отвлекли Мейлин от мрачных мыслей, но она уже настроилась идти и не хотела менять свое решение. Если бы Ксу затянула разговор о том, что ей не надо идти, приводя разные доводы в поддержку своего мнения, это бы не сработало.
– Я дойду до болота, – сказала Мейлин. – Может, они там.
Она взяла свою дубинку и посмотрела на Роллана. Озноб на минуту прекратился, но выглядел Роллан почти безжизненным.
– Так вы уверены, что мы ничего не можем для него сделать? – спросила она.
Key покачала головой, все ее прежнее легкомыслие и веселость улетучились.
– До полуночи я вернусь, – обещала Мейлин. – Вместе с остальными. И банановыми тыквами.
На лице Ксу снова появилась улыбка.
– Значит, решила? Надежда это хорошо. Она придает силы.
Мейлин не чувствовала себя очень сильной – просто знала, на что способна.
На краю поляны она оглянулась, чувствуя беспокойство в душе. Было странно и непривычно отправляться в джунгли без Джи. Они не разлучались с той самой церемонии, которая связала их вместе. Панда подняла голову и посмотрела на нее. Глаза их встретились.
– Смотри за ним, – прошептала Мейлин.
Key повернула голову, словно услышала этот шепот, чего явно не могло быть. Мейлин вспыхнула и отвела взгляд, чувствуя неловкость. Она никогда не краснела, да сейчас и причин для этого не было. Или были?
Джи снова склонилась над Ролланом, а Мейлин вошла в джунгли.
Закат
Абеке почти в точности
Конор бросился к ней, но Ураза оказалась более проворной. Леопард заурчал и ткнулся носом в Абеке, а она медленно села и посмотрела на свою руку.
– Серьезная рана? – спросил Конор.
Он уже отрывал кусок ткани от полы своей рубашки, готовясь использовать его для повязки, но остановился, когда Абеке жестом руки попросила его об этом.
– Просто царапины, – успокоила его Абеке, раздвигая в стороны разорванную ткань и осматривая раны. – Не очень глубокие. А тыквы я все-таки добыла!
Она развязала концы рубашки и показала Конору четыре банановые тыквы. Они не производили сильного впечатления – просто сухие стручки длиной с ее указательный палец. Взяв один стручок, Конор потряс его, семечки застучали внутри, как шарики в погремушке.
– Давай обработаем твои ссадины, – предложил Конор.
Абеке отрицательно покачала головой.
– Сухие чистые шипы лучше, чем вода в болоте, – сказала она, поднимаясь на ноги, морщась от боли, которую не смогла скрыть. – Нужно идти обратно прямо сейчас, чтобы успеть добраться до места до наступления полуночи.
– Верно, – согласился Конор. – Давай я понесу твой мешок?
– Да я справлюсь с ним, – успокоила его Абеке.
Неуклюже ступая, она подошла к мешку, положила плоды в один из карманов, после чего взвалила мешок на спину. Снова медленно наклонившись, Абеке подняла лук и дубинку и, прихрамывая, двинулась в сторону болота, Ураза следовала за ней по пятам.
Конор посмотрел на Бриггана, склонившего голову набок и свесившего язык.
– Я знаю, знаю, ей пришлось тяжелее, чем мне, – покорно согласился Конор.
Сейчас, при обратном переходе через болото в дневное время, а не ночью, когда они ориентировались по звездам, друзья определяли направление, глядя на солнце и на Бриггана. Но внезапно набежавшие облака, поливающие их дождем, заслоняли солнце, а глубина болотной воды была слишком большой для того, чтобы Бригган мог без затруднения взять след. Поэтому Конор шел впереди со своим шестом, часто сверяясь с Бригганом, и они, действуя таким образом, нашли, наконец, правильное направление.
Это был медленный, изнурительный переход – приходилось идти вброд по глубокой воде, продираться сквозь заросли тростника, преодолевать прибрежную грязевую трясину. Ни Конор, ни Абеке просто не могли идти быстрее, несмотря на то, что постоянно подбадривали друг друга. Они оба были людьми сильной воли, но слишком устали.
Конор не мог видеть солнца, но знал, что оно садится. Он пытался увеличивать шаг, поднимать ноги выше, вытаскивая их из засасывающей грязи. Роллан ведь не был наделен даром вечной жизни: если они задержатся или заблудятся, он умрет.