В Англию за любовью
Шрифт:
Слава богу, хотя бы у кого-то из них есть здравый смысл.
Он наклонился и страстно поцеловал ее в губы, потом завел двигатель и помчался на предельной скорости.
Она видела, как ходят желваки на его челюсти. Его длинные пальцы крепко сжимали руль, и она понимала, что он едва сдерживает себя.
Черт возьми, еще чуть-чуть, и они займутся любовью прямо в машине.
Только не сейчас, приказала она себе. Совсем скоро ты сможешь обнять его, прикоснуться к нему.
Любить его.
Наконец-то они подъехали к коттеджу.
— Хочу заранее извиниться, — начал он неуверенно. — Мм... ух... у меня давно не было... У меня не было свиданий, не было секса ни с кем с тех пор, как я потерял ногу. Ты понимаешь, несколько лет...
Молли почувствовала огромный прилив нежности. Она провела рукой по его щеке, наслаждаясь грубоватой щетиной. На ее лице засияла робкая улыбка.
— Добро пожаловать в клуб одиночек. Я тоже не занималась любовью с тех пор, как умер мой муж.
Дэвид слегка отступил и пристально посмотрел на нее. На его лице отражалось множество противоречивых эмоций.
— Черт возьми, Молли...
— Не надо. — Она потянулась к нему. — Не извиняйся и... Не останавливайся сейчас, прошу тебя, Дэвид. Ты мне нужен.
Он простонал и крепко прижал ее к себе.
— Я не могу остановиться. Боже, Молли, ты тоже нужна мне. Я знаю, что это неправильно, но...
— Нет, все правильно. Так и должно быть. Это наше время, Дэвид, и как бы оно быстро ни закончилось, давай будем просто получать от него удовольствие — начиная прямо сейчас.
Он не мог поверить.
Не мог поверить, что эта потрясающе красивая, сексуальная женщина хотела его. Не мог поверить, что сможет прикоснуться к ней, прижать ее к себе, уткнуться в мягкие волосы, познать ее волшебную теплоту. Неужели, увидев его уродливую ногу, она не отпрянет с отвращением?
Жестокая реальность снова обрушилась на него, отнимая последнюю надежду на счастье. От самоуверенности не осталось и следа, а потом ушло и желание.
— Прости, но я не могу, — неразборчиво пробормотал он и, резко развернувшись, пошел прочь, оставляя ее сгорать от ненасытной жажды любви.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Молли не побежала за ним. Она чувствовала, что Дэвиду нужно самому с этим справиться. Кроме того, у нее тоже были сомнения.
Нет, скорее не сомнения, а страх того, что с ней станет, когда она потеряет его.
Это же смешно. Ты не можешь потерять то, чего не имеешь. Он принадлежал своей империи на другом конце света, а она принадлежала этому месту. Но не только страх потери сковал ее изнутри. Молли боялась, что не сможет вернуть ему уверенность в себе, боялась не оправдать его надежд.
Она поднялась к себе в комнату, чтобы снять платье, в котором ей стало вдруг ужасно тесно. Выглянув в окно, она увидела одинокий силуэт на пристани. Это был Дэвид.
Совершенно один.
Боль и сострадание сжали ее сердце. Не в силах сдержать порыв, она поспешила к нему.
Не произнося ни слова, Молли села рядом. Ни один мускул не дрогнул на его лице. Сначала ей показалось,
— Прости меня.
Его голос звучал хрипло и напряженно.
— Не извиняйся, — нежно сказала она. — Это я была слишком напористой.
— Нет. Ты ни в чем не виновата. Все дело в Селии — моей бывшей девушке. — Он сделал паузу и с трудом сглотнул. — Она отскочила от испуга и отвращения, когда увидела мою ногу.
Молли почувствовала, что начинает ненавидеть глупую и пустую женщину, которая так жестоко обошлась с Дэвидом.
— После ампутации?
— Нет... раньше, почти сразу же после несчастного случая. Я не мог ее винить, это было действительно малоприятное зрелище. А потом она решила как можно скорее смыться.
— Глупая женщина.
— Нет. Просто она знала себе цену и не пожелала связываться с таким неудачником, каким я был тогда. Мне потребовалось время, чтобы понять это. Если бы я не пытался вернуть ее, то гораздо раньше согласился бы на ампутацию, уменьшив тем самым свои страдания. Но сделанного не воротишь.
Дэвид пристально посмотрел на Молли.
— Расскажи мне о Роберте.
Он крепко сжал ее руку, словно предлагая поддержку.
— Мне было двадцать один, когда мы впервые встретились. Я проходила постдипломную практику под его руководством в художественном колледже. Он велел мне рисовать, пообещал оказать поддержку, потому что верил, что я добьюсь успеха в искусстве. Он сказал, что было бы грешно зарывать такой талант, как у меня, в землю.
— Мудрый мужчина. И ты послушала его?
— Да. Я переехала к нему и начала рисовать большую часть времени, а вскоре у нас появился Чарли. А потом он попал в аварию. Его подключила к аппарату искусственного жизнеобеспечения. Врачи говорили, что он безнадежен, но я наотрез отказывалась верить в это. Я проводила с ним все ночи, а днем приводила Чарли, чтобы он мог побыть с отцом. Потом у него отказали многие органы.
Молли замолчала, вспоминая лицо Роберта, аппарат искусственной вентиляции легких, датчики на его веках, трубку у него во рту, множество проводков и постоянный шепот врачей и медсестер у нее за спиной. Тряхнув головой, она уставилась на море, прислушиваясь к рокоту волн, желая, чтобы они смыли все воспоминания о тех трагических днях ее жизни.
— Мониторы будто разом сломались, — тихо продолжила она. — Врачи хотели отключить его от аппарата несколько дней назад, но я не позволила им. А теперь мне самой безумно хотелось унять эту, казалось, дико ревущую машину и позволить ему уйти. По моей вине он все это время испытывал муки, не имея возможности обрести вечный покой. Я выключила аппарат, и он ушел навсегда. С тех пор моя жизнь полностью изменилась. Я потеряла главную опору, на которую в любой момент могла положиться. Мы с Чарли переехали в другой город, где я старалась забыться, но напрасно. И только осознание того, что я должна поставить сына на ноги, не дает мне опустить руки. Я рисую, держусь подальше от окружающих и стараюсь не давать советы.