В чем секрет обаяния
Шрифт:
– Вы приехали рано, - выдавила Шэннон.
– Машин было мало. Я быстро доехал. Убрав пылесос в стенной шкаф, Шэннон кивнула в сторону дивана:
– Присаживайтесь.
– Где Челси?
– В школе.
Иен опустился на диван с ленивой грацией.
– Не слишком ли она мала для школы? Шэннон пожала плечами.
– Детсадовская группа.
– А, понятно. И чем вы занимаетесь, пока она в школе?
– Я не жалуюсь на недостаток дел.
– В этом городишке?
Шэннон уперла кулаки в бока и вызывающе
– Что плохого в этом городе?
– Ничего. Обязательно начинать день со споров? Может, лучше оставим пререкания напоследок, когда вы снова решите вышвырнуть меня из дома?
Не зря ли она так кипятится? Не слишком ли стала чувствительной и обидчивой? Ведь она решила переехать с Челси в Уолтон именно потому, что это маленький городок. Тишина и безопасность - вот его главные плюсы. Глубоко вдохнув и выдохнув, Шэннон немного - успокоилась и опустилась в кресло напротив Йена.
– О чем вы хотели поговорить?
– О фирме. О вашем предложении. Но в основном о будущем Челси.
Шэннон удивленно выгнула брови.
– Что за внезапная перемена чувств? Когда вы были здесь в последний раз, у меня создалось впечатление, будто вы считаете, что Челси вообще ничего не заслуживает.
– Я вел себя неподобающим образом и прошу простить меня.
– Извинения приняты, - кивнула она.
– Я привез вам кое-какую информацию о фирме, - сказал Иен, выкладывая на журнальный столик пухлый конверт.
Шэннон протянула руку, и пальцы Йена легко скользнули по ее пальцам. Реакция последовала незамедлительно и оказалась такой мощной, что, еле сдержав изумленный возглас, Шэннон отдернула руку и пробормотала:
– Статическое электричество.
– Да, конечно.
– Йен подавил смешок и с интересом взглянул на нее. Ее щеки обрели тот самый оттенок красного, который так нравился деду в "Американской красавице". И это уже была не та женщина, с которой он познакомился в офисе Дженкинса, и даже не та, которую навестил здесь пару недель назад. У Шэннон Мур оказалось множество граней.
Если честно, Иен нарочно приехал пораньше, чтобы захватить ее врасплох, и его план великолепно удался. Прочная броня невозмутимости, позволявшая Шэннон всех и вся держать на расстоянии, похоже, дала трещину.
– Итак, вернемся к документам. Если вы что-либо не поймете, я с радостью вам разъясню. Шэннон надела очки.
– Я не собираюсь вмешиваться в управление фирмой.
– В этом-то и проблема. Я не планирую управлять "Уэстервелт компани". Инвестиции - не моя стихия. Я хочу передать управление человеку более квалифицированному в данной области.
– Вы уже кого-то наметили?
Иен заметил искры интереса, осветившие ее глаза янтарным пламенем. Или вновь вспыхнуло недоверие?
– Да.
– Понимаю.
Йену послышались нотки разочарования в ее голосе. Неужели она ждала, что сначала он проконсультируется с ней?
Пока Шэннон просматривала
Иен неловко заерзал в кресле и тихонечко застонал.
Шэннон подняла на него глаза.
– Вы что-то сказали?
То, что происходило с ним от одного ее взгляда, было совершенно непонятно. Его планы рушились на глазах.
– Вам что-нибудь неясно? Я могу объяснить.
– Не надо.
Шэннон расправила плечи и потерла затекшую шею. От этого вполне невинного жеста футболка натянулась на полных грудях, и Иен судорожно сглотнул, затем откашлялся.
– Мне нужен номер карточки социального обеспечения Челси. Я не нашел его в бумагах отца.
– Зачем?
– Бизнес. В данный момент она - полноправный партнер. И, пока я не забыл, вы ежемесячно будете получать алименты чеками, так что...
– Нет, - решительно сказала Шэннон.
– Почему?
– Я не нянька, я не собираюсь получать деньги за заботу о своей племяннице.
– Моей сестре.
Шэннон соскочила с кресла и бросила документы на журнальный столик.
– Тогда и ведите себя как брат, а не как официальное лицо. Вы еще не провели с ней и десяти минут. Вы понятия не имеете о том, что ей нужно.
– Простите за нескромный вопрос, но как вы собираетесь содержать Челси?
Глаза Шэннон загорелись гневом и возмущением.
– До сих пор я прекрасно обходилась без вас, Йен. Этот дом принадлежит мне, и я работаю по договорам.
– Тогда я не понимаю, чего вы хотите от меня.
– Лично я ничего от вас не хочу. Мне казалось, что мы говорим о Челси.
Шэннон сунула руки в карманы джинсов, прислонилась к мраморной полке камина.
– А вам не кажется, что тридцатилетняя разница в возрасте несколько затруднит мою дружбу с ней?
– У нее будет полно друзей на разных этапах ее жизни. Семья же дается навсегда, и разница в возрасте здесь не имеет никакого значения.
Иен задумчиво уставился на застывшую в непреклонной позе Шэннон.
– Вы, конечно, сознаете, что мое постоянное присутствие в ее жизни заставит и вас постоянно терпеть меня.
– Что поделаешь, - сухо прокомментировала Шэннон.
– Ваш энтузиазм очень трогателен.
– Простите мой цинизм, мистер Брэдфорд, но мы оба прекрасно знаем, что вы здесь только для того, чтобы получить акции, принадлежащие Челси. Я же, со своей стороны, сделаю все от меня зависящее, чтобы она не прогадала в этой сделке.