В долине Маленьких Зайчиков
Шрифт:
Присели отдохнуть на скамейке.
Маша Рагтытваль болтала без умолку. Рассказала обо всех своих школьных подругах: кто где учится, где работает, кто за кого вышел замуж.
Вдалеке играла музыка. Смятенные звуки, разорванные ветром, носились по парку, теряясь в тонких стволах лиственниц. С бухты Нагаева тянуло сырым туманом. Он полз на город, захватывая улицу за улицей, дом за домом.
– А ты что молчишь? Ничего не рассказываешь? – спросила Маша, истощив запас воспоминаний.
– Пойдем ко мне в гостиницу, – предложил Праву. –
Оставив девушку в номере, Праву спустился в ресторан, купил бутылку шампанского и несколько яблок.
– Это будет наш ужин, – сказал он, ставя все на стол.
– Я очень-очень рада, что встретила тебя, – призналась Маша. – Я часто вспоминала нашу детскую дружбу… За что выпьем?
– За нас с тобой. За наше будущее! – сказал Праву.
За окном быстро темнело. Праву рассказывал Маше о стойбище Локэ.
Она молча слушала и думала о чем-то своем.
Праву умолк. На столе стояли недопитые стаканы. Николай смотрел на девушку.
Ему хотелось поцеловать ее, но робость сковала его, даже голос охрип. Смочив горло шампанским, Праву сказал:
– Весной, когда стойбище Локэ переедет в колхоз Торвагыргын, я уйду из тундры. Буду жить в Анадыре, рядом с тобой… Хочешь?
– Приезжай, – просто ответила Маша. – В Анадыре много наших земляков живет.
– Я не к землякам, я к тебе хочу приехать… Маша встала.
– Мне пора. – Она подошла к Николаю и вдруг крепко поцеловала. – Приезжай в Анадырь.
Радость волной накатилась на Праву.
Маша уже стояла около двери и поправляла берет, а он все не мог опомниться. Хотелось дотронуться до своих губ – будто пальцами он мог нащупать след поцелуя; он чувствовал, что след остался, и боялся разжать рот, заговорить, чтобы не потерять его…
Праву провожал Машу, когда в утреннем тумане редко-редко встречались прохожие.
9
Коравье и Росмунта поселились в яранге Кымыргина. Стадо располагалось недалеко от горячих источников, и Росмунта могла хоть целыми днями купать Мирона в теплых целебных водах Гылмимыла.
Один тракторный домик не мог вместить всех пастухов, которые на летние месяцы перевезли к себе семьи, поэтому в лощине рядом с ним стояли яранги. Раз в неделю в стойбище приезжал развозторг: привозили хлеб, чай, сахар, табак.
Бригадир Кымыргин ворчал:
– Хоть бы раз привезли кино! Лучшего зрелища нет!
Коравье вежливо соглашался с ним и углублялся в газету, которую читал уже несколько дней. Ему не хватало изданий на чукотском языке, и он сокрушался, что не знает русского. Он старательно упражнялся в русской речи с зоотехником Мельниковым, делал попытки расшевелить неразговорчивого тракториста Глотова. И все же запас русских слов был слишком мал даже для того, чтобы прочитать заголовки в русских газетах.
Жена Кымыргина Вэльвунэ помогала Росмунте нянчить Мирона, который день ото дня становился все более требовательным.
Вместе с другими пастухами Коравье ходил за стадом, таскал громоздкий аппарат с гексахлораном – средством против оводов. До ломоты в спине качал насос, опрыскивая испуганных оленей.
С радостным чувством предстоящего свидания с женой Коравье возвращался с пастьбы и, пока шел по тундре, успевал набрать для сына несколько горстей спелой морошки.
Росмунта встречала его не так, как в стойбище Локэ. Она быстро усвоила правила новой жизни, утверждающие равенство мужчины и женщины. Особенно следила она за чистотой и порядком, выучившись этому в медпункте у доктора Наташи.
Когда Коравье приходил домой, первое, что ему приходилось делать, – это мыться под блестящим рукомойником, сделанным из большой консервной банки. Росмунта стояла рядом и держала наготове полотенце. Под ее строгим взглядом Коравье терялся, и скользкий кусок мыла часто падал в траву.
Росмунта садилась есть вместе с мужем. Поневоле Коравье приходилось делиться с ней мужскими новостями и мыслями. Недавно правление колхоза прислало письмо. Оно, к великому сожалению Коравье, было написано на русском языке, иначе он не преминул бы громко прочитать его неграмотной Росмунте, которая хоть и обрела равенство с мужчиной, но не могла различать следы человеческой речи на бумаге. Как объяснили Коравье, колхоз строил ему дом. Две трети его стоимости государство брало на себя, а остальную сумму надо было выплачивать в течение десяти лет. Коравье ничего не понял в расчетах, но бумагу тщательно спрятал.
Разговоры за едой проходили в мечтах о новом доме, о том, что они туда поставят и к какому окну придвинут стол, на котором можно будет читать и писать.
– Купим радиоприемник, такой, как у Кымыргина – с керосиновой лампой, и будем слушать все новости, – говорил Коравье.
– Мирону поставим настоящую кровать на ножках, – подсказывала Росмунта.
– И себе такую же заведем, – добавлял Коравье.
Часто, возвращаясь из стада, Коравье останавливался на вершине холма и смотрел на стойбище Локэ, притаившееся в долине Маленьких Зайчиков. Люди быстро перебегали из яранги в ярангу. Они вели себя под стать постоянным обитателям долины, давшим ей имя, – маленьким, незаметным в тундре, серым шустрым зайчикам.
Коравье вспоминал свое прошлое, и странное щемящее чувство охватывало его. Он начинал пытливо прислушиваться к собственным мыслям. Может быть, он жалел о покинутой жизни? Но сожаления не было. Так что же его беспокоит и заставляет перебирать в памяти прожитое? Почему его интересует, что делает в эту минуту его друг Инэнли? Женился ли он? Или по-прежнему ждет смерти старшего брата? Пока он ждет, от Анканы останется мало удовольствия. Тело ее не будет таким горячим, как у молодой, а изо рта запахнет гнилыми зубами…