В плену королевских пристрастий
Шрифт:
— Я не буду настаивать. Развлекайся. Я доверяю тебе, — король обнял Алину за плечи и вдруг раздраженно тряхнул головой, — Хотя нет, я хочу знать. Скажи!
— Обещаете, что не предпримете ничего? — заглядывая ему в глаза, спросила Алина.
— Обещаю, — утопая в ее взгляде, подтвердил король.
Алина наклонилась к самому его уху и тихо прошептала, — Она прислала мне с Вашей любовницей, которую я подозреваю в заговоре, повод вытрясти из нее все, что она знает. Не вмешивайтесь, пожалуйста, девочка может и не виновата ни в чем… это лишь подозрения.
— Алина! — король отстранился и яростно
— Вы обещали, милорд… — мелодично рассмеялась она, — обещали не вмешиваться в женские дела.
— Хорошо, кузина, — король глубоко вздохнул, и сам наклонился к ее уху, — мне будет даже интересно, как ты будешь вытрясать информацию из заговорщицы. Позови, если помощь потребуется. Да, и в методах можешь себя не ограничивать, я в любом случае не буду в претензии.
— Вы несказанно великодушны, — глаза Алины лукаво блеснули.
В это время к ним подошел Рон и с поклоном доложил:
— Ваша Светлость, к Вам приехала леди Регина, фрейлина Ее Величества. Она дожидается Вас в Вашей гостиной. Я взял на себя смелость проводить ее туда, так как она приехала уже более часа назад.
— Хорошо, Рон. Я переоденусь и подойду туда, — кивнула Алина.
— Мне будет позволено, Ваша Светлость, доложить герцогу, что Вас не разгневало мое своеволие?
— Да, Рон, я считаю, ты поступил правильно, не в коридоре же ее держать. Иди, я не гневаюсь.
Рон с поклоном удалился.
— Герцог чудесно вымуштровал всех слуг, даже мне такое не удавалось, — заметил король, провожая взглядом удаляющегося Рона.
— Я передам ему, что Вы столь высоко оценили его старания, он будет рад, — скривив губы, проговорила Алина.
— А ты выходит, ими недовольна?
— Милорд, давайте оставим эту тему… Это ваша мужская обязанность, Вы запретили мне вмешиваться, так что и мнение мое спрашивать не надо.
— Я спрашиваю не мнение по поводу методов, какими герцог добивается подобных результатов, я спрашиваю мнение о самом результате. У тебя есть в чем упрекнуть слуг, ты недовольна их поведением?
— Нет, в этом отношении все отлично и безупречно.
— Тогда все замечательно. Тебя должно интересовать лишь это.
— Я стараюсь… — печально вздохнула Алина, потом повела плечом и спросила, — Позволите мне пойти побеседовать с фрейлиной королевы?
— Конечно. Какие вопросы. Конечно же, иди.
— Благодарю Вас, — губы Алины тронула едва заметная улыбка, затем она обернулась к пажу, стоявшему все это время чуть в отдалении, — Пойдем, поможешь мне.
Войдя к себе в гостиную Алина остановилась, Виктор сопровождающий ее замер сзади. Из кресла, где сидела, ей тут же на встречу поднялась стройная молоденькая девушка с кукольными чертами лица и большими выразительными глазами.
— Приветствую Вас, Ваша Светлость, — мелодично проговорила она и, склонив голову, присела в глубоком реверансе.
— Ты фрейлина королевы, милочка? — Алина шагнула ближе и рукой коснулась щеки девушки.
— Да, Ваша Светлость.
— Каких же очаровательных прелестниц подбирает Ее Величество в свое окружение. Из какого ты рода, куколка? — рука герцогини, скользнув по щеке девушки, прошлась по плечу и спустилась ниже к рукам. А потом герцогиня, нежно улыбаясь, взяла руки девушки в свои, — Где же она разыскала такую красавицу?
Щеки девушки заалели, и она потупилась, — Я младшая дочь графа Болгера. Герцог Веренгер, наш сюзерен, рекомендовал меня Ее Величеству, и я вот уже больше двух лет состою при королеве.
— Значит ты уже опытная фрейлина, это замечательно, — рука Алины вновь прошлась, но уже по другому плечу девушки, — давно я не встречала таких миленьких куколок, ты восхитительна, крошка. И каковы твои обязанности при королеве?
Плечи девушки стали заметно подрагивать, она действительно уже достаточно опытной придворной дамой и понимала, что такое явное восхищение той, что по слухам вертит королем, как хочет, не могло предвещать ничего хорошего. Либо герцогиня узнала, что перед ней одна из любовниц короля и сейчас ищет повод расквитаться, либо что еще хуже, решила использовать сама приглянувшуюся ей фрейлину.
— Я… я… я подбираю наряды для Ее Величества, — запинаясь проговорила Регина.
— Ты чего испугалась, крошка? Разве я чем-то обидела тебя? — Алина рукой приподняла голову фрейлины и заглянула ей в глаза.
— Нет, Ваша Светлость, что Вы… — Регина попыталась отвести взгляд, но рука Алины жестко сжала ее подбородок.
— Я не люблю, когда мне не смотрят в глаза, крошка, — очень холодным тоном проронила она, — обычно это означает, что человек задумал что-то дурное и пытается это скрыть. Мне бы не хотелось думать подобное о тебе, ты слишком приглянулась мне, малышка. Поэтому постарайся взгляд больше не отводить, не нравится мне это.
Герцогиня сказала это тоном человека имеющего власть и право, и Регина испугалась, она поняла, что не посмеет перечить, чтобы не потребовала сейчас от нее эта молодая властная женщина. Губы ее задрожали, и она, стараясь смотреть прямо герцогине в глаза, тихо проговорила, — Простите, Ваша Светлость. Я постараюсь больше ни чем не прогневать Вас.
— Вот и умница, крошка. У тебя оказывается еще и отличные манеры, ты не перечишь и не дерзишь, это дорогого стоит, — снова ласково проговорила герцогиня, — У тебя много сестер?
— У меня пять старших братьев, и одна самая старшая сестра. Ей уже сорок, она не замужем, живет с отцом и братьями, которые все тоже холосты.
— Твой отец видимо много задолжал герцогу Веренгеру, как я понимаю, раз ни один из твоих братьев еще не женился… а сестренка видимо у тебя не столь очаровательна, коль без приданного не берет ее никто.
— Да, Ваша Светлость, все так и есть. У нас в общем всегда было не очень богатое владение, а три года назад во владениях случился сначала пожар на складах, потом в замке и хоть никто не пострадал, отец не смог расплатиться по налогам и его хватил удар, и он с тех пор не встает и даже говорить не может. Герцог Веренгер был очень добр к нам и не потребовал немедленных выплат… иначе все мои братья давно оказались бы в его подвалах. Он, конечно, не убавляет суммы долга и проценты за просрочку берет немалые, но в нашем положении, это великое счастье. И я очень благодарна герцогу. Мы сейчас почти уже расплатились по всем долгам… Братья очень стараются, да и выкуп за меня королевы и мое жалование не лишними оказались…