В западне
Шрифт:
– Да, но ведь до Коррингтона далеко. Это несколько часов езды.
– А у нас еще целый день впереди, – отозвался Парис. – Или вы хотите вернуться? Сходить еще в какой-нибудь музей?
– Нет, – медленно произнесла Шери. – Нет, я не хочу возвращаться.
Вернуться? О нет, только не сейчас.
– Я скучал по вас, – тихо сказал Парис. – И понял, увидев вас, что вы по мне тоже скучаете.
– О…
– Если вы когда-нибудь приедете во Францию, я покажу вам все места, которые мне дороги.
– Даже
– Даже ее. Вам там должно понравиться, вы знаете толк в искусстве.
– Надеюсь, что места моего детства вас не разочаруют, – с наигранной бодростью сказала Шери. – В Коррингтоне, правда, нет ничего особенного. Ни Елисейских полей, ни Эйфелевой башни.
– Ничего, как-нибудь обойдусь без них. Они помолчали. Шери смотрела на пролетающие за окном пейзажи.
– Вы прекрасно ведете машину.
– Спасибо, – улыбнулся Парис. – А у вас нет автомобиля?
– Нет. Предпочитаю такси. Да и потом, куда мне ездить, только на работу да в магазин.
– А мне много приходится разъезжать по делам галереи, – пояснил Парис. – Тут без машины не обойдешься.
– Вы первый раз в Шотландии?
– Нет, я уже бывал в Эдинбурге. А что?
– Вы слишком хорошо знаете окрестности… для иностранца.
Парис помолчал, прежде чем ответить.
– На свете существуют карты. Есть они и во Франции.
– Значит, вы спланировали эту поездку заранее? – Шери обрадовалась, что ей удалось его подловить. – Но вы же не знали, что сегодня…
– Не будьте столь подозрительны, та cherie. – Голос его звучал мягко. – Я догадывался, что рано или поздно мы встретимся опять. Вот и спланировал для вас маленький сюрприз. Не сегодня – так в другой день. Я умею ждать.
Да, это он умеет, поежилась Шери. Иначе зачем бы ему избегать меня всю неделю? Разве что из желания помучить…
– Не уверена, что ваш сюрприз принесет мне радость, – покачала головой Шери.
– Тогда я могу отвезти вас обратно в музей. Разговаривайте там со статуей, сколько вам угодно, – усмехнулся Парис. – Или все-таки предпочтете плоть и кровь холодному мрамору?
– Это не правда. Как вы можете так говорить? – возмутилась Шери.
– Вспомните, за каким занятием я застал вас. Она отвернулась к окну.
– Кажется, погода улучшается. Может, даже солнце выглянет.
Парис рассмеялся.
– Погода – безопасная тема для разговора, не так ли? Что ж, сегодня будет прекрасный день. Специально для вас.
Шери почувствовала, что ее душу переполняет безотчетная радость.
– Мы подъезжаем к Ньюбатлу, – через некоторое время сообщил Парис. – Не желаете остановиться?
– Это очень красивое место. Я часто здесь гуляла. Но лучше давайте поедем дальше.
– Я тоже так думаю. Хочется поскорее увидеть место, где
– Но зачем вам это нужно? – недоуменно воскликнула Шери.
– Хочется положить на место еще один кусочек мозаики, – просто сказал Парис. – Узнать еще чуть-чуть про вас, та cherie.
Шери сидела очень прямо, молча глядя перед собой. Наконец она спросила:
– А вы уверены, что это имеет смысл? Ведь вы все равно скоро уедете.
– На данный момент у меня нет определенных планов, – улыбнулся Парис. – Кстати, в вашем Коррингтоне можно где-нибудь перекусить? Я проголодался.
– Да, конечно. В пабе «Старый Эд», – торопливо кивнула Шери и указала на небольшое деревянное строение.
Это была очаровательная деревенская гостиница в старом шотландском стиле. А его владелец словно сошел со страниц сказки про гномов.
– Расскажите мне о Коррингтоне, – попросил Парис, потягивая темное пиво.
– Да нечего тут рассказывать, – пожала плечами девушка. – Обыкновенное местечко, каких по стране много… Другое дело, что я его очень люблю. Наш дом был самым большим в округе и одним из старейших.
– А почему так много розовых домов? Это что, традиция?
– Дедушка говорил, что для получения такого цвета известь замешивали на поросячьей крови. А на самом деле я не знаю. В окрестностях Эдинбурга почему-то это самый частый цвет.
– Ваш дом тоже розовый?
– Да. Я покажу его вам… Надеюсь, вы не будете разочарованы.
Но разочарование ждало саму Шери. И сильное разочарование.
– Кто купил ваш дом? – спросил Парис, когда они покинули паб и, оставив машину, шли по деревенской улице.
– Какая-то пара из Глазго. Вроде бы супруга решила превратиться в помещицу старого образца, и муж купил ей имение. – Шери нахмурилась. – Мне они не очень-то понравились, и дедушке – тоже. Они сказали, что дом слишком старый и стоит на отшибе, однако же заплатили сполна, пообещав оставить все как есть.
– Только, похоже, ничто не осталось прежним, – медленно произнес Парис.
Они стояли у невысокой каменной стены, на которой поблескивала табличка. Шери прищурившись прочитала – и сердце ее словно остановилось на миг.
«Отель „Коррингтон“. Истинно шотландский стиль»
И снизу, маленькими буквами:
«Компания „Деревенский уют инкорпорейтед“»
– Отель… О Господи, не могу поверить! Шери затравленно посмотрела на спутника, а в следующую секунду уже ринулась в ворота. Парис с трудом поспевал за ней.
Она остановилась, сжав кулачки, возле заасфальтированной автостоянки.
– Они не просто перепродали его, они еще и вырубили сад! Наш сад, Парис! Мой маленький рай! Его больше нет!