Важнейшее дело
Шрифт:
Диктор: «Части Четвертой мотопехотной армии Объединения Центральных Штатов вступили в город Остин. Белое население всецело на их стороне, но с мексиканцами, которых также очень много в Техасе, не все так однозначно».
Далее вид приграничной реки. На мексиканскую сторону по мосту сплошным потоком идут автобусы и автомобили. По пешеходному проходу через мост идут понурые люди. Далее кадры танков с молниями на башнях на дороге. Вокруг степь. Танки проезжают указатель «Эль-Пасо» — миль осталось уже немного.
Диктор: «Как вы уже, наверное, поняли, Вторая танковая армия Объединения уже фактически
Джон Робинсон: «Фактически это конец... Что там осталось .... Считанные мили... Зачем они вас так вооружили? Целиком были поглощены Европой и своей ролью в мире?»
Фрэнк Мюллер: «Не знаю... Может, рассчитывали на то, что мы увязнем в гражданской войне надолго... Во всяком случае, отбиваться от подводных проблем они не собирались, насколько я вас понял... Крупная страна в состоянии дать отпор, особенно такая, как мы или Россия... Вот и обезвреживали... Таким способом...»
Джон Робинсон, показывая на телевизор: «Там ваш лидер, в кабинете...»
Диктор: «Мы уже говорили, что мексиканское население Техаса опасается распространения власти Объединения Центральных Штатов и на их штат. На подконтрольных территориях Объединение проводит переучет граждан. Нелегальные мигранты при этом помещаются в специальные лагеря с перспективой отправки на родину. Власти штата в связи с этим не могут занять какую-то определенную позицию. К населению и властям штата обратился лидер Объединения».
Изображение сидящего за письменным столом Ульяма Райта. Перед ним стоит микрофон.
Уильям Райт: «Уважаемые сограждане. Да, я обращаюсь к вам именно так. Я уверен, что большинство из вас поймет наши действия и присоединится к нам. Как вы знаете, весь мир охватила волна хаоса. Начали проявляться и пружины, приведшие мир к такому состоянию. В такой обстановке только сплоченный народ в состоянии преодолеть невзгоды и воссоздать страну, какой была, пусть и не в том масштабе. Уже давно федеральный центр оказался полностью вовлечен в международную деятельность. Только иногда они искоса поглядывали на нас с вами, а потом все продолжалось по-прежнему. Не может он нам ничего предложить и сейчас. Власти штата, движимые чувствами ложного гуманизма, не могут нам дать определенного ответа по поводу своей позиции. По мере освобождения территорий мы проводим специальные мероприятия по выявлению нелегалов, контрабандистов, наркодилеров, концентрируем их в определенных местах. Может, жалостью к этим людям, добывающим свой хлеб за счет нашего горя, и объясняется их позиция? У нас достаточно сил, чтобы преодолеть любое сопротивление, но мы хотим решить дело мирным путем и предлагаем частям национальной гвардии штата и сотрудникам полиции, не определившим своей позиции, просто сложить оружие. В дальнейшем мы проведем свободные выборы в штате, и я уверен, что штат, как и многие, войдет в наше Объединение, в дальнейшем Федеративную республику. Я уже упомянул тут тайные пружины хаоса. В настоящее время они требуют полного подчинения и жизни на положении рабов неведомых ранее существ. Мы выбрали свободную жизнь людей, какая у нас была ранее, и я уверен, что и вы выберете нашу сторону. Спасибо».
Джон Робинсон: «Концлагеря... Это же фашизм Фрэнк. Мексиканцы — чем они так вас не устраивают?»
Фрэнк
Джон Робинсон: «Это понятно, Фрэнк, но мне все равно как-то не по себе. Потом же будут выселять всех под гребенку...»
Фрэнк Мюллер: «Не обязательно, Джон, сколько-то особенно полезных наверняка останется...»
Джон Робинсон: «Мы сами тут появились издалека, а теперь вот выгоняем других...»
Фрэнк Мюллер: «Мужайтесь, Джон, переставайте быть эмигрантом, это наша страна, и нам некуда отсюда бежать... Нужно сделать ее лучше... А мексиканцы ... пусть живут у себя... по своим законам и понятиям... Мы же не претендуем на Мексику...»
Джон Робинсон показывает на телевизор. На экране видны высунувшиеся из воды цетокроны. На берегу стоит статуя Молоха.
Джон Робинсон: «Это они и есть?..»
Диктор: «А это те, кто собственно требует подчинения. Кадры добыты нашими Силами Специальных Операций с помощью телеуправляемых перехватчиков. Находиться вблизи змей практически невозможно... Людей почти полностью парализует, они превращаются в зомби, выполняющих команды. Признаком подчинения является совершение человеческого жертвоприношения с помощью статуи. Обычно для этой цели используются дети...»
Джон Робинсон: «Фрэнк, это как?»
Фрэнк Мюллер: «Статую топят изнутри, там образуются угли. Она раскаляется, и потом на руки кладут ребенка. Затем срабатывает механизм, и дитя сгорает в топке... Вот так. Такие более развитые существа... Подчиняться им вы и собирались...»
Джон Робинсон: «Тогда понятно, что у нас происходит. Большая страна может выйти из подчинения и дать по мозгам ядерными боезарядами».
Фрэнк Мюллер: «Да, Джон, да. Самое лучшее для них, если будут отдельные штаты, постоянно воюющие друг с другом...»
Фрэнк и Джон продолжают пить кофе. Продолжается прежняя тема, показываются на карте известные места жертвоприношений, какая-то таблица с цифрами.
Обмен
Джон Робинсон сидит в кабинете за столом. Телевизор уже выключен. Открывается дверь и заходит Фрэнк Мюллер, снимает куртку, подходит и здоровается с Джоном.
Фрэнк Мюллер: «Здравствуйте, Джон. Что-то вы невеселый. Насмотрелись чего-нибудь?»
Джон Робинсон: «Насмотрелся. Ваши войска прорываются на Северо-Запад, в дело вмешалась Канада...»
Фрэнк Мюллер: «Канада не такое уж и большое препятствие... Другое дело, что скоро в горах выпадет снег. Воевать станет сложнее...»
Джон Робинсон: «Горные и Тихоокеанские штаты образовали Конфедерацию и предлагают переговоры, а ваши оголтелые вояки требуют голосования в каждом штате или округе — кто с кем, и еще угрожают. Федеральное правительство фактически уже ничего не значит... Нельзя всех насиловать, Фрэнк, хоть даже и с благими намерениями».