Вечерняя заря
Шрифт:
Министръ. Я вполн понимаю, что въ этомъ дл вы чувствуете себя оскорбленнымъ, господинъ Карено. Если бы это было въ моей власти, то этого бы, конечно, не случилось.
Карено. Да, да, разумется.
Министръ. Но что же я могъ сдлать? Вс были такъ единодушно настроены противъ васъ… Впрочемъ, зачмъ собственно вамъ эта стипендія?
Карено. Къ счастью я не нуждаюсь въ ней больше. Дло совсмъ не въ этомъ.
Министръ. Нтъ, нтъ, я понимаю, понимаю.
Карено. Нтъ, я думалъ объ этомъ.
Министръ. Гм… но это, разумется, ни къ чему бы не повело. Я такъ и думалъ. Мн очень пріятно слышать это отъ васъ самихъ. Потому что правительство относится далеко не равнодушно къ вашему клубу.
Карено. Въ какомъ отношеніи?
Министръ. Относительно выборовъ. Съ голосами «Горы» городъ будетъ нашъ. А съ этимъ городомъ большинство окажется на сторон правительства.
Карено смотритъ на столовые часы. Вы скоро кончите, господинъ Фіумъ? Я еще до шести часовъ долженъ быть на засданіи.
Фіумъ, быстро рисуя. Еще нсколько минутъ.
Министръ. Такъ вы значитъ не уходите изъ общества?
Карено. Ну, не считайте это вполн ршеннымъ, господинъ совтникъ.
Министръ. Нтъ? Я, конечно, не хочу быть нескромнымъ; у васъ есть на это свои причины. Позвольте только вамъ сказать, мн крайне непріятно видть, что вы переходите на сторону стариковъ. Вы, который такъ долго оставались непоколебимымъ. Я выражаю, конечно, мое личное чувство.
Карено, улыбаясь. Вы считаете, что я долженъ оставаться на томъ же мст. Даже противъ моихъ лучшихъ убжденій.
Министръ испуганно. Нтъ, ни въ какомъ случа. Какъ могли вы это подумать! Разъ это вопросъ убжденій, которыя будутъ ршены на засданіи въ шесть часовъ, то это совсмъ другое дло.
Карено. Совершенно врно, дло идетъ именно объ этомъ.
Министръ. Сегодня, въ шесть часовъ?
Карено. Да, до шести. Раньше чмъ закроется засданіе.
Министръ задумчиво киваетъ головой. Да, да… Я такъ привыкъ къ мысли, что вы никогда не сдадитесь, что мн тяжело теперь видть вашъ переходъ въ другой лагерь. Доврчиво. Неужели вы дйствительно въ глубин сердца думаете, Карено, что пятьдесятъ лтъ шли по ложному пути и только на пятьдесятъ первомъ году вышли на настоящую дорогу?
Карено. Я ее не нашелъ, можетъ быть, и теперь. Я непрерывно ищу эту дорогу.
Министръ. Но не нужно ли отказаться отъ всего, что вы имете, прежде чмъ вы увидите ее съ полной ясностью? Простите, но я говорю, только желая вамъ добра.
Карено.
Министръ. Да, но не слишкомъ опрометчиво. Дайте себ время подумать, ну, хоть нсколько недль.
Карено. До выборовъ, да?
Министръ. Такъ легко ошибиться въ самомъ себ. Обыкновенно видишь, что ждалъ гораздо лучшаго, когда уже поздно.
Карено нетерпливо. Если я останусь на своемъ мст, то это будетъ измна моимъ убжденіямъ.
Министръ попрежнему спокойно, улыбаясь. Ну, измна и измна — это дв вещи разныя. Человкъ, настолько философски и исторически образованный, какъ вы, отлично знаетъ, что каждый шагъ впередъ, каждое освобожденіе являются результатомъ «измны» — измны прежде бывшему, старому. Пауза. Карено пристально смотритъ на него и затмъ разражается громкимъ смхомъ. Конечно, вы сметесь надо мной, я высказалъ такую избитую, всмъ извстную истину… Но — откровенно говоря — разв вамъ самимъ не странно, что теперь вы будете совершенно бездльничать? Что вы покинете своихъ единомышленниковъ, покинете молодежь?
Карено коротко. Я не покину молодежи.
Министръ. Вы были среди насъ новымъ, молодымъ элементомъ. Теперь этого уже не будетъ.
Карено. Повторяю вамъ, я не измню молодежи. Указывая на Фіума. Спросите молодого художника. Не прошло и десяти минутъ, какъ я купилъ у него картину.
Министръ. Все это прекрасно, но…
Карено. Я сейчасъ же скажу жен относительно денегъ. Встаетъ и идетъ къ правой двери. Мн еще не пора. Возвращается и смотритъ на столовые часы. Виноватъ. Уходитъ направо. Фіумъ рисуетъ обстановку.
Мнистръ встаетъ, разсматриваетъ картины на стнахъ, подходитъ къ полк у письменнаго стола. Какое прекрасное зрлище — письменный столъ такого ученаго человка. Незамтно передвигаетъ назадъ минутную стрлку. Исписанные листки, перечеркнутыя страницы. Оборачивается, подходитъ къ Фіуму, смотритъ на его рисунокъ. Эге, да ужъ скоро готово?
Фіумъ. Дло не идетъ быстро, когда модель такъ безпокойна.
Министръ. Разумется. Я тоже буду вамъ позировать.
Фіумъ. Я буду очень радъ, если господинъ совтникъ этого пожелаетъ.
Министръ. Нтъ, знаете, это прямо поразительно. Ну да, вы принадлежите, насколько я могу судить, къ крайнимъ модернистамъ?
Фіумъ, улыбаясь. Да, къ сожалнію, долженъ признаться.
Министръ. Мы начнемъ на слдующей недл. Тихо смется. Это отличнйшая штука.
Карено входитъ справа съ пачкой банковыхъ билетовъ въ рукахъ. Вотъ; у меня нашлась эта сумма. Кладетъ деньги въ боковой карманъ. Вы кончили?