Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вечерняя заря
Шрифт:

Карено распечатываетъ письмо и читаетъ. Вотъ это. Отгадай, отъ кого письмо.

Фр. Ховиндъ въ дверяхъ направо- Когда же ты придешь, Элина? Я тебя жду.

Карено, читая подпись. Отъ профессора Іервена.

Фру Карено. Что?

Фр. Ховиндъ входитъ. Профессоръ Іервенъ прислалъ вамъ письмо?

Карено. Онъ проситъ меня не отказать ему въ нсколькихъ минутахъ разговора сегодня днемъ здсь, у меня.

Фру

Карено.
Вотъ какъ! Вынимаетъ изъ кармана пудру и пудрится.

Карено бросаетъ письмо на столъ, гордо. Разумется онъ явится, чтобы передать мн стипендію.

Фр. Ховиндъ беретъ у фру Карено зеркальце. Можешь себ представить, гд у меня на лиц выросъ волосъ? Вырываетъ волосъ.

Фру Карено. На подбородк?

Фр. Ховиндъ. Вообрази! Тонкій, какъ шелковинка. Отдаетъ зеркало.

Карено. Разъ мы ждемъ такихъ гостей, то я долженъ поглядть, что вы такое тамъ устроили. Уходитъ направо.

Фру Карено хочетъ итти за нимъ.

Фр. Ховиндъ удерживаетъ ее. Въ такомъ случа ужъ ты извини меня, Элина. Мн надо сбгать домой. Подумай только, кто придетъ: профессоръ Іервенъ. Беретъ его письмо. Все тотъ же почеркъ, гордый и твердый.

Фру Карено. Такъ ты вернешься?

Фр. Ховиндъ. Сейчасъ же. Я хочу немного переодться.

Фру Карено. Но къ чему это?

Фр. Ховиндъ. Ну, все-таки… Какъ ты думаешь, мн просто ноклониться или сдлать книксенъ? Вдь передъ великими людьми можно длать книксенъ. Смотри. Присдаетъ. Ну, что? Подумай, съ тхъ поръ какъ мы разошлись, я ни разу не говорила съ нимъ. Этому уже двадцать лтъ.

Фру Карено. Онъ, вроятно, ужасно угрюмый?

Фр- Ховиндъ. Угрюмый? Нтъ, нтъ. Это душа-человкъ. Знаешь, что онъ одинъ разъ сдлалъ со мной?

Фру Карено шокирована. Нтъ, какъ же я могу это знать, дорогая.

Фр- Ховиндъ. Онъ нарисовалъ мн брови. Смется. Густыя брови. Серьезно. Знаешь, что я надну? Мою голубую шелковую душегрйку.

Фру Карено. Почему именно ее?

Фр. Ховиндъ. Такъ я хочу. Зачмъ же она ме, если я не надну ее даже сегодня.

Карено справа. Да, теперь совсмъ не то.

Фру Карено. Не правда ли?

Карено. Я просто не узнаю нашего дома.

Фр. Ховиндъ. Итакъ, до свиданья. Я должна сбгать на минутку домой, Карено. Уходитъ въ двустворчатую дверь.

Карено. Наконецъ-то и Карстену Іервену пришлось склониться.

Фру Карено. Хотла бы я знать, что ему собственно надо отъ тебя.

Карено. О, объ этомъ не можетъ быть никакого вопроса. Онъ хочетъ первый сообщить мн, что я получаю стипендію. На этотъ разъ имъ было невозможно обойти меня. Читаетъ опять письмо.

Фру Карено. Ахъ, Господи, мн еще надо тамъ кончить уборку. Уходить направо.

Сара входитъ слва. Мама ушла?

Карено бросаетъ письмо. Да… Послушай, Сара, я долженъ тебя поблагодарить за эту чудную палку?

Сара. О, нтъ, маму. Я только должна была передать ее теб.

Карено. Ну, благодарю тебя, дружочекъ. Подходитъ къ ней. Какая ты ужъ большая, Сара.

Сара. Да, я ужъ большая.

Карено. Какъ выросла, какъ выросла!

Сара. А ты мой отецъ?

Карено. Гм… Что?

Сара. Ты мой отецъ?

Карено. Ты такъ выросла, что мн, пожалуй, ужъ не поднять тебя.

Звонятъ.

Сара. Звонятъ.

Карено. Это, вроятно, гости.

Сара. Отпереть?

Карено. Нтъ, нтъ. Это сдлаетъ Александра, Обнимаетъ ее. А теб хочется отпереть, двочка? Ты не изъ трусливыхъ, а?

Capа качаетъ головой. нтъ.

Карено. Да, такъ… Но теб, вроятно, здсь въ город многое кажется страннымъ?

Сара. Да. Здсь много домовъ.

Карено. Да, да.

Сара. А удивительне всего, что вс помнятъ свои дома.

Карено. Ахъ, да. Ну, и ты этому скоро научишься. Треплетъ ее по щек. Славная, милая Сара!

Бондесенъ входитъ черезъ двустворчатую дверь. Карено отталкиваетъ Сару.

Бондесенъ. Здравствуйте, Карено. Я заглянулъ къ вамъ на минутку.

Карено повелительно Сар. Иди къ мам! Сара ухоДитъ направо.

Карено. Садитесь пожалуйста.

Бондесенъ беретъ шляпу и садится. Благодарю васъ, я не надолго. Я спшу на собраніе, чтобы… Вы ужъ прочли газету?

Карено. Конечно. Вы могли бы подождать съ вашей замтной.

Бондесенъ. Собственно, почему же?

Карено. Потому что я васъ просилъ объ этомъ.

Пауза.

Бондесенъ. Вамъ эта замтка въ самомъ дл непріятна?

Карено. Что объ этомъ говорить. Можетъ быть, этотъ шагъ необходимъ. Но одно я знаю, двадцать лтъ тому назадъ я бы безвозвратно осудилъ себя за него.

Бондесенъ. Двадцать лтъ тому назадъ, да.

Карено. Гм… а разв теперь я сталъ умне, чмъ тогда? Или не былъ я разв тогда гораздо умне, чмъ теперь?

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Книга пяти колец. Том 2

Зайцев Константин
2. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 2

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина