Вечная молодость
Шрифт:
Одна Пейшенс выглядит уверенной. Как только мы проснулись, она сразу же отозвала меня в сторону.
– Мне кажется, стало лучше, - прошептала она мне на ухо, искоса бросив взгляд на Сая.
Ну и что мне на это сказать? Может, что не удивительно, что ему стало лучше. Что я была с ним, когда его раны немного затянулись или, что это все произошло с моей помощью. Нет, так не пойдет. Пусть она спокойно думает, что сама излечила его. Ей не повредит, больше верить в свои способности.
– Дневной свет, - говорит Скиннер,
– Можете начинать бурно меня благодарить. А на колени можете падать, когда мы выйдем наружу.
Пейшенс с облегчением смеется, затем настороженно говорит.
– Я не вижу никакого света.
– Потому что у тебя не глаза Купида, - бормочет Сай.
– Поверьте мне, там свет.
– Скиннер поворачивается к Пейшенс.
– У меня безошибочное чутье, когда меня что-то слепит.
Он оказывается прав. Не прошли мы и пятидесяти шагов, как я увидела, что вода и стены перед нами постепенно начинают светлеть. Меня обдает потоком свежего воздуха, и я с напряжением жду, где мы выйдем наружу. В жилом квартале Ли? Или прямо в его палисаднике?
– Чудесно, - восхищается Пейшенс.
– Кажется на улице тепло.
– Тогда вперед, нам нужно поторопиться.
– Я ускоряю шаг, хотя моя нога и протестует, со временем мне приходится опираться о стену, чтобы двигаться дальше. Пейшенс и Сай тоже мобилизуют все свои силы. В шахту попадает все больше света, который вскоре начинает слепить не только Скиннера. У меня также режет глаза, и вскоре вижу выход в форме круглой арки. С нашим приближением свет становится менее ярким, глаза успевают привыкнуть к нему. И вот перед нами голубое небо и лужайка, с такой яркой и свежей зеленью, что она кажется ненатуральной. Мы выходим друг за другом из этой клоаки, впадающей в небольшой водопад и исчезающей где-то под землей.
Одним прыжком перепрыгиваем через водопад и приземляемся в мокрой траве. Я жадно вдыхаю и выдыхаю чистый воздух, чтобы окончательно избавиться от несвежего, гнилого запаха канализации. Затем оглядываюсь и не верю своим глазам.
Место, в котором мы очутились просто прекрасно. На расстоянии нескольких метров от нас размеренно течет широкая река, на берегу которой стоят плакучие ивы, чьи пышные зеленые ветви клонятся к воде. Остальная часть лужайки покрыта яблонями. Солнечные лучи преломляются в их кронах, а тени танцуют в траве.
– Где это мы?
– опередив меня, спрашивает Пейшенс. Я уверена, что еще никогда не была здесь, и что мы находимся не в фешенебельном квартале города.
– Как ты думаешь, где мы?
– Скиннер делает несколько шагов в сторону берега. Я впервые вижу его при дневном свете. Белизна его кожи, его черные как смоль волосы... Он выглядит как картинка, подобно изваянию, особенно в таком месте как это. Сначала он садится на корточки и моет руки, затем оборачивается к Пейшенс. Несмотря на очки, я замечаю,
– Гайд-парк?
– неуверенно спрашивает она.
Скиннер улыбается.
– Глупышка, Гайд-Парк окружен зданиями. Где ты тут видишь здания?
– Нигде.
Он указывает в сторону, откуда мы пришли, и мы одновременно оборачиваемся. Позади выхода из канализации, может быть метрах в двухстах, над рекой простирается постройка из дерева, камней и строительного мусора, позади нее Темза значительно сужается. А в пятистах метрах от нас возвышается стена из гладкого, серого бетона, метров пятьдесят в высоту.
– Ты же это не всерьез, или?
– спрашивает Сай. Он первый из нас, к кому возвратился дар речи.
Скиннер встает и медленно идет к нам.
– Добро пожаловать в страну проклятых, - торжественно говорит он. - Где ничего не цветет, где никто не смеется, и где матери едят своих детей.
– Идиот!
– Сай бросается на Скиннера и хватает его за грудки.
– Ты серьезно привел нас в Ничью Землю? Ты с ума сошел?
– Джо, один из твоих псов вышел из-под контроля.
– Скиннер даже и не думает защищаться.
– Может, отзовешь его назад?
– Ты чертов...
Сай уже собирается ударить Скиннера кулаком по лицу, но мне удается вовремя крикнуть:
– А ну-ка хватит!
Пейшенс все это время стоит с испуганными глазами. Оба парня неохотно отпускают друг друга.
– Он прав!
– говорю я, не менее свирепо, чем Сай.
– Ты сказал, что приведешь нас к Дориану Джеду Ли!
– Я это сказал?
– Скиннер поправляет ворот куртки и делает несколько шагов мне навстречу.
– Или я просто сказал, что приведу вас в безопасное место?
Я смотрю на него, качая головой, затем поворачиваюсь к Саю и Пейшенс. Мой коллега созерцатель все еще кипит от гнева, а Пейшенс напротив с любопытством озирается вокруг.
– Пойдемте, - говорю я.
– Пойдемте обратно, дорогу мы теперь знаем. - Дальнейшие слова даются мне с трудом.
– ... Ты был прав, Сай. Нам не следовало ему доверять.
Я разворачиваюсь первая, однако Скиннер тут же хватает меня за плечо и останавливает.
– Подожди!
– Его голос уже не такой надменный.
Мне удается высвободиться из его хватки и повернуться к нему.
– Мы можем поговорить?
– раскаявшись, спрашивает он.
– Коротко.
– Не может быть и речи!
– тут же возражает Сай. Но мне что-то подсказывает, что сейчас было бы неправильно, ни слова не говоря, исчезнуть.
– Я согласна, - говорю я и добавляю, обращаясь к Саю:
– Мы останемся в поле зрения.
Удалившись от остальных на небольшое расстояние, Скиннер находит в траве несколько незрелых яблок.
– Этого должно хватить, чтобы она смогла немного подкрепиться.