Ведьмин жребий
Шрифт:
Это заняло три. Старшая Вираго в Зале Витражей на самом верху Башни Луны сухо поблагодарила Летицию, а затем предупредила ее насчет Ланна, сохраняя непоколебимое выражение лица. 'Ты больше не можешь разгуливать по Замку Черного Крыла без нашего разрешения, — сказала Алия-Аллор, — тем более наведываться в комнаты к мужчинам. Эта поездка была подарком, жестом доброй воли. Возвращайся к себе и ожидай дальнейших распоряжений'.
Летиция была ошарашена таким положением дел и мгновенно возненавидела и запрет, свалившийся на ее голову, и старуху, установившую подобное правило. Госпожа ди Рейз вышла из зала, скрипнув зубами, и выражение ее лица не оставляло сомнений по поводу участи каждого, кто попадется ей на пути.
Морвена проводила Летицию долгим взглядом и только потом обернулась к старухе. Она не умела читать мысли, но Алия-Аллор выглядела чересчур взволнованной для Вираго, которой надлежит в любой ситуации сохранять самообладание.
Старуха вымученно улыбнулась.
— Поговорим о делах? — спросила она как можно добродушнее.
Морвена несмело кивнула.
В своих апартаментах Летиция застала девочку с темно-каштановыми волосами, стоящую у кровати. Девочка держала обеими руками какой-то предмет. Гостья обернулась, услышав за спиной шаги.
На ладони Шайны лежал кинжал. Летиция застыла на пороге, пытаясь мысленно разобраться в ситуации, прежде чем она выйдет из-под контроля, когда узнала это оружие. Госпожа ди Рейз отчетливо помнила, что оставила его в Сильдер Роке, и долго не могла поверить своим глазам. Шайна повертела кинжал в пальцах, поднесла к источнику света — белому шару на тонкой цепочке, свисавшей с потолка. На рукоятке сверкнули мутные камни, которые Летиция приняла за обычное стекло.
— Эй, — сказала Шайна, выводя девушку из оцепенения. — Как все прошло?
— Откуда он у тебя? — Госпожа ди Рейз, шагнув в спальню, указала на кинжал. — Он принадлежит мне, но я не приносила его сюда.
— Конечно, тебе, — Шайна бережно положила кинжал на тумбочку у кровати. — Я не собиралась это оспаривать. Ты знаешь, что это такое?
Летиция покачала головой.
— Очень редкая и полезная вещь, — медленно произнесла Шайна. — Спектральный нож. Им можно убить призрака или то, что не может умереть. — На лице Летиции отразилось недоверие. — Кинжал выглядит невзрачным, но внешний вид нередко обманчив. Как он тебе достался?
— Ты ведь умеешь читать мысли, — устало молвила Летиция, еще не оправившись от удара по ее самолюбию. Она села на кровать, предварительно стянув сапоги, и подобрала под себя ноги. — Почему ты не воспользуешься своей способностью?
— Вторжение в чужой разум — не очень приятная процедура, — с готовностью объяснила девочка. В ее серо-голубых глазах не было ни капли враждебности. — Для испытуемого, я имею в виду.
— Его дали мне ведьмы Лете, — сказала Летиция. Она не видела смысла это скрывать, разве что из чистого упрямства. — Но я точно помню, что оставила кинжал дома…
— Значит, он преследует тебя. — Девочка улыбнулась. — Насколько реальна эта вещь, способная поразить призрака? Даже я не представляю.
Они помолчали.
— Тебе что-то нужно от меня? — прямо спросила Летиция.
Шайна подошла к окну и завесила шторы, погрузив комнату в приятный полумрак. Затем вскинула руку и повертела пальцами, настраивая светильники. Свет в комнате стал желтовато-оранжевым, словно пламя от костра, но это не придало уютности мрачной обстановке спальни. Мебель из черного дерева и алый шелк драпировок продолжали действовать на Летицию угнетающе.
— Ты знаешь, как устроена наша Башня? — спросила девочка. — Здесь пять ярусов с апартаментами, расположенными вокруг центральной лестницы, а нижний, подвальный этаж отведен под лабораторию. Круглая платформа под куполом в Зале Витражей при необходимости уходит вниз и гарантирует быстрый спуск в подвальный ярус. Лифт оснащен подъемником, регулирующим длину цепей. Из подвала можно выйти в подземный лабиринт, но лучше не соваться туда, не зная дороги. Впрочем, в случае опасности… — Взгляд Шайны наткнулся на высокий шкаф с шелковыми кисточками вместо ручек, стоящий в углу комнаты. — Если заглянуть в щелочку в шкафу, можно увидеть чудище с залитым кровью лицом. Оно сидит на костях непослушных детишек. — Девочка немного поколебалась. — Хочешь посмотреть?
Летиция со вздохом поднялась с постели, прошествовала к шкафу и заглянула в щель между створками. Конечно же, там никого не было — только темнота. Для пущей убедительности госпожа ди Рейз распахнула шкаф и продемонстрировала Шайне его содержимое — он был абсолютно пуст.
— А ты не из пугливых, — заметила девочка.
— Я не ребенок, — твердо произнесла Летиция. — И не верю в глупые сказки. — Она скрестила руки на груди. — Не нужно играть со мной в игры, которых я не понимаю. Ты являешься сюда, копаешься в моих вещах и рассказываешь мне о том, как можно сбежать из Башни Луны. Я правильно поняла тебя, Шайна?
Девочка не ответила. Свет в комнате стал приглушенно-красным, по углам расползлись тени, размытый силуэт заметался на стене рядом с кроватью — силуэт, который мог принадлежать лишь призраку или химере. Потом Шайна выставила ладони в безоговорочном жесте капитуляции и вернула комнате приятное желтоватое свечение.
— Так зачем ты пришла? Я не расположена к беседе.
Шайна внимательно посмотрела ей в глаза.
— Ты мне нравишься, Медейна, — сказала девочка. — Я хочу быть твоим другом.
Ланн отодвинул для старика стул, на который тот немедленно опустился, благосклонно кивнув ульцескору. Анцель предложил Ланну отужинать вместе в апартаментах мастера, но яства, расставленные на длинном столе, выглядели давно остывшими. От мясных блюд не поднимался пар, а супы и кисель подернулись заметной пленкой. Холодный ужин, холодный прием, подумал Ланн. Но отказываться не стал.
В углу комнаты стоял мольберт, накрытый полотном. Ланн не знал, увлекается ли Анцель изобразительным искусством, но не хотел показаться навязчивым и предпочел оставить картину без внимания. Он вплотную занялся цыпленком с картофельным салатом, запивая еду вином.