Благородны были его пути,но куда ему! Как в половодье,собирается сволочь — что за шум, что за норов!Вестник радости? Убирайся добром, —это бонзы шипят, пуская слюнки:у нас — автоматика! Горе врагу!О техника! Дым над трубою Молохаползет от концлагеря, с дальнего поля.Подмастерья стоят на подхвате, по струнке,в камерах пыток — уют несравненный,кафель, металл и кровь никудане хлынет из гладкого желобка;оптимальная зрелость, заверить могу:есть занятие для словоблудов-жонглеров;«добровольная смерть» — здесь добро, здесь же воля,здесь — почет за придумку; для молоднякасамоубийство — это неплохо,это несложно и даже гуманно почти…Замыкание мысли: искрят провода.В тучах драконы исходят пеной,а над ними взрывается глыбами гром.
порою ладонью к моей щекеприкоснется, и станет тепло.Словно ветер, придет, пропадет вдалеке,только напишет на зыбком песке:«Кондвирамур [2] , тяжело!»Бывает, что лето подходит к концу,медный замок вдали встает;но подсолнухи-стражи, лицом к лицу,оберегают дорогу к дворцу,замкнувшему створки ворот.Меж георгинов и темной листвы —путь: горящая полоса.Что же, феи, со мною наделали вы:что за шум мне мерещится — звон тетивыиль волшебного колеса?Парсифаль, неужели потерян твой след,неужели забыт, как назло?Машут крыльями окна и множится свет,но зеркальная мощь возрастает в ответ…Кондвирамур, тяжело!
1
На расстоянии же от Монсальвата высится призрачный замок, созданный чародеем Клингзором: средоточие богоотступнических сил, с непреоборимым упорством стремящихся сокрушить мощь братства — хранителей высочайшей святыни и тайны. Даниил Андреев. Роза Мира. Прим. сканериста.
2
Кондвирамур, Конвирамур или Бланшефлор (англ. Kondviramur, Konviramur) — супруга легендарного рыцаря круглого стола, Парцифаля, главная героиня рыцарского романа Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль», встречается в средневековой и современной художественной исторической литературе. Прим. сканериста.
II
Замок мой маленький гордость хранит:целься, вращаясь, в надир и в зенит,ярче сияй на орбите;ну-ка, к работе,духи без плоти:льните друг к другу,мчитесь по кругу,пряжу труда берегите!Древним созвездьям тесны небеса:вижу Большого и Малого Псаполные магией взгляды.Ранее срокачахнет осока —блещет зверинойпесьей уриной,но убегают Плеяды.Бремя страдания не упусти:кольник [3] с метелицей в жгут заплети,истину вызнаешь скоро,нынче — в скарлатныхжабах отвратных,завтра же — в юныхзолоторунныхпленницах стада Клингсора.
3
Кольник (лат. Phyte'uma) — род двудольных цветковых растений, включённый в семейство Колокольчиковые (Campanulaceae). Прим. сканериста.
III
Распускается лилея,рвется в жизнь и в рост,ослепительно светлея,то робея, то смелея,пенится врасхлест.Небосвод угрюм и хмур, —не страшись, Кондвирамур!Пусть сорняк гнилые остьятянет от земли;жертвам лжи, обмана, злости —башня из слоновой костисветится вдали.Лес печален и понур, —но смелей, Кондвирамур!Шлемник с таволгою строговосстают стеной.Не слышна ли песня рога,не намечена ль дорогатропкой просяной?Повторяй же, трубадур:«Парсифаль, Кондвирамур!..»
Бога молитва не тронет,бог распалился вконец.Не через миг ли догонит,в ноги беглянке уронитруту и колкий волчец?Спрятаться в зелени сада,низкий забор одолев, —в дикой листве виноградаесть для погони преграда:львиный разинутый зев.Яблоки зрелости раннейюную грудь выдают, —скройся от силы желаний:есть меж Деметриных дланейсиний волшебный приют.Верно ль, что дверца открыта?Там ли мерцают крыла?Здесь, только здесь и защита,коль годовая орбитагод в этот миг привела.Дни чередою горошинсыплются: жидкий огонь —зелен, прохладен, непрошен —как подаяние брошензрелому лету в ладонь.
4
Дафна (Daphne, ). Дочь римского бога Пенея, Апполон пленился ее красотой и стал преследовать ее. Она обратилась к богам с молитвой о спасении и была обращена в лавр, который по-гречески и называется . Поэтому это дерево было посвящено Аполлону. Прим. сканериста.
Трижды Дафной бог отвержен,клич гремит в груди:спящий в каждой розе стержень,тот, что был доселе сдержан,ныне — в рост иди!Трижды звук плывет во тьмув пылевом дому.Дрожь металась в доме пыли,как в живой горсти,клики счастья вдаль поплыли,ибо нынче им по силеэхом в жизнь войти.Эхо в пылевом дому —но к чему, к чему?Рвутся птицы-нелюдимкидымкой в небосклон;прикасанья к невидимке,полувздоха, легкой дымкиалчет Аполлон.Дымкой греза льнет к немув пылевом дому.
Смерть медлила, а он стоял на страже,Готовый. Отрицал любую тьму.Тянулись караваны и миражи:О, как же много грезилось ему!Он пламенел, зрелея неуклонно,И, лишь томя подобием стыда,На чувства и на рукопись ПлатонаРабыня тень бросала иногда.Зачем же смерть, когда толпой предерзкойИ мертвой духом полон дольний край?При чем здесь ангел, если страстью мерзкойВводим любой, кто хочет, в гнусный рай?О мир, Египет, тяжкие гробницы —Колени сдвинь, фантом отвратный скрой!Сквозь бедра Логос виден, сквозь ресницы:Всё — ложь, и первый Рим, и Рим второй!Он рвался духом к высшему пределу,Но плоть коснела. Он постиг врага.Железо взял, и полоснул по телу,И бросил ядра в пламя очага.
Чудесный улов рыбы
Словно рыбак, влекущий сети с уловом,Столь тяжелым, что их не поднять из воды,Так влачу я сердце мое, полное скорби,Это полное тысячью болей живых, словно тысячью рыбСеребристых, сверх меры тяжелое сердце.С трудом я влачу сквозь соленую влагу времен,Тяжело и блаженно. Господи, не Твое лиПребывание в яслях убогих, гостеприимныхВозбуждает прилив, затопляет берег судьбы,Не Твоей ли радости море, встающей, растущей,Лишенной причины, — глубже, чем всякая скорбь:Бездонное, глубже глубин, столь глубокое, чтоДаже стройный ныряльщик, отчаянья чистый адепт,Дна никогда не достигнет. Не достигнет его и другой,Тот, кто движим горячкой изнурительного состраданья,Не достигнет самоубийца, — и страх ни один не достигнет,Из тех, что волчьим оскалом нашим собратьям грозят,Страх матерей, сыновей, палачей и казнимых;Не достигнет поток нескончаемой крови, которыйИменуется нами «История». Войнам его не достичьИ отчаянью пленных, надежда которых иссякла.Не достигнут и те, что трепещут, о праве крича,Что струнами послужили раскованной неправоте,Не достигнет испуг, наполняющий души до края,Не достигнет последнее сетованье человека,Что звучит над его неудавшейся, скомканной жизнью.Ибо, Господи, струи любви Твоей суть превращеньеСтраданья людского в мировой океан состраданья;Поднимается влага, подступает к поющим устам,И в чуть брезжущем свете пришествия Твоего,Многократно дробясь, умножаясь в сладости слез,Нашим очам предстает это дивное море.
Зачем идешь ты этою лестницей,где каждый шаг тем глуше под сводами,чем выше ты по ней восходишь, —ты замедляешь стопы в смятенье.Что ни стена — то лики старинные,их взор суровый просто ли выдержать?Нет, сотни взоров! Так беги же илисмотри на одни ступени.И вот, пройдя сквозь сумерки вязкие,где стены, мнится, сомкнуты наглухо,ты взгляд подымешь — и увидишь:лучик спасительный бьет сквозь купол.