Век
Шрифт:
Как только он отъехал, она заторопилась в дом.
Тетя Барбара читала в библиотеке журнал, когда Габриэлла вошла в комнату.
— Хорошо провела время? — спросила она.
— Сказочно! О Боже, он самый романтичный мужчина... — Она закружилась по комнате и плюхнулась на стул. — Вы видели, как мы обнимались?
— Конечно нет. Я только включила свет, чтобы вам было видно.
— У-гу.
Она немного подумала. То, что входило в ее намерения, не шло ни в какое сравнение с невинными объятиями.
Тетя Барбара, несмотря на свой богатый жизненный
— Тетя Барбара, — начала она с опаской, — вы помните, когда мои родители встретились впервые?
Та подняла взгляд от журнала:
— Конечно. Это произошло здесь, в этом доме.
— Мама рассказывала, что отец попросил ее поехать с ним в Мексику в первый же вечер, когда они встретились. Это не безумство? — Она помедлила. — Что бы вы подумали о маме, если бы она поехала с ним?
— Твоя мать такого бы не сделала.
— Но мама говорила, что она чуть было не поехала.
— Все равно, она бы так не поступила.
— Тетя Барбара.
— Что, дорогая?
— Я хочу это сделать.
— Что сделать?
— Ник хочет, чтобы я поехала с ним в Акапулько на следующий уик-энд, и я собираюсь сделать это.
— Ты поступаешь несерьезно.
— Нет, я вполне серьезна. Я могла бы солгать вам и сказать, что еду одна. Но я люблю вас и дядю Морриса и не хочу вам лгать. Мне очень хочется поехать. Я знаю, вы будете шокированы...
— Ты меня действительно повергла в шок. Ты намерена жить с ним в одном отеле?
— Ну, там будут раздельные комнаты, — сказала она, пытаясь слегка приврать.
— Габриэлла, это совсем неблагоразумно. Ты заявляешь, что любишь Ника, а я полагаю, что ты планируешь выйти за него замуж. Но мужчины не женятся на девушках, которые живут с ними в мексиканских отелях.
— Это вы так думаете. Половина девушек на студии спит с мужчинами, за которыми они не замужем.
— Они же актрисы. Послушай, я знаю, о чем ты думаешь: в Голливуде существует двойной стандарт. Ты, конечно, знаешь, что у моего мужа много подружек. Всем известна репутация Морриса как Казановы бульваров Санта-Моники, это соответствует действительности. Тебе может показаться глупым не спать с мужчиной до брака, тогда как они почти все спят с другими женщинами после свадьбы. Но я все равно продолжаю утверждать, что это важно для твоего самоуважения. И если ты действительно выйдешь замуж за него... Ну, я слышала, что офицерские жены славятся своими кошачьими инстинктами больше, чем все остальные женщины в мире. Они вас обоих не оставят в покое.
— Мне на них наплевать!
— Легко говорить так сейчас. Слушай, Габриэлла, поступай, как считаешь нужным. Тебе уже двадцать лет, и я не могу тебе что-либо запретить. Но и поощрять тебя я не собираюсь. Мне кажется, что ты делаешь ошибку в том, что касается Ника. Если ты так легко уступаешь, то зачем ему на тебе жениться?
Габриэлла задумалась.
— Это такой старый аргумент, — сказала она.
— Но зато эффективный, моя дорогая.
Барбара снова стала читать журнал.
Габриэлла поднялась и направилась к двери. И хотя тетка ничего не добилась, ее аргумент заставил Габриэллу призадуматься.
С порога она спросила:
—
— Мне это не нравится, но я мирюсь с этим.
— Вы его все еще любите?
— Конечно. Но я люблю его не так, как любила двадцать лет тому назад. Это была первая любовь, а первая любовь ни с чем не сравнима. Она бывает только раз в жизни, и она бесценна. Поэтому будь осторожной, Габриэлла. И думай.
Пока Габриэлла поднималась к себе в комнату, она действительно думала. Но ее так влекло к Нику, что она не могла думать долго. Как только Габриэлла вошла в свою комнату, она сразу же позвонила в отель. Но он еще туда не доехал. Подождав десять минут, она позвонила снова. На этот раз он был на месте.
— Я поговорила с тетей Барбарой.
— И она сказала, что тебе не следует этого делать.
— Правильно, но я собираюсь это сделать.
Он запнулся:
— Может, мне и не следовало тебя просить. Я выпил слишком много и...
— Только посмей меня теперь обмануть! — перебила она.
— Но я не хочу, чтобы у тебя были неприятности в семье.
— Со своей семьей я разберусь сама. Ох, Ник, я хочу поехать. Я уже не школьница, я знаю, что делаю. Но я хочу тебя. О Боже, как я тебя хочу!
На мгновение он задумался:
— Ладно, мы летим в пятницу, во второй половине дня.
ГЛАВА 46
Шикарный отель «Белла Виста», расположенный в доходном курортном месте на окраине прибрежного города Акапулько, был переоборудован из построенного во времена колоний монастыря. Его «открыли» для себя богатые мексиканцы, и к тому моменту дела его шли в гору. Отель был изящно обставлен добротной мексиканской мебелью, которая гармонировала с белыми оштукатуренными стенами, сводчатыми каменными потолками, коваными светильниками и совершенно потрясающим видом на море. Их комната, которая прежде была монашеской кельей, выходила на отдельную террасу, обращенную к океану, а просторная ванная была отделана желто-голубой мексиканской плиткой.
— Добро пожаловать в прекрасную Мексику, — сказал коридорный, улыбаясь. Ник дал ему доллар на чай, и это сделало его улыбку еще белее широкой. Когда он ушел, Ник последовал на террасу за Габриэллой, которая любовалась морем, залитым лунным светом. Ник обнял ее и поцеловал в щеку.
— Тебе нравится? — спросил он.
— Я была бы сумасшедшей, если бы это не нравилось. Ведь это так романтично. Можно умереть.
— Ну, не надо. Не по здешним ценам. Столовая еще открыта, и нам стоит поторопиться, если мы хотим пообедать. Кроме того, мне надо сбросить форму и переодеться.
— Сначала поцелуй меня.
Он снова поцеловал ее, на этот раз в губы.
— Ладно, давай переоденемся, — сказала она и побежала в ванную. — Подожди, пока не увидишь мое платье. Я его сама сшила.
Она вошла в ванную, закрыла дверь, потом снова открыла ее и высунула голову.
— Я никогда не пользовалась одной ванной комнатой с мужчиной. Это волнует, — сообщила она и показала на его чемодан. — Я распакую его.
Он начал было снимать свою морскую форму, в которой летел в самолете, но сейчас он взглянул на нее почти испуганно: