Вэкфильдский священник
Шрифт:
— Вы говорите — міръ! подхватилъ мой собесдникъ:- міръ, сэръ, занимается только пустяками, а между тмъ космогонія, т. е. сотвореніе міра во вс времена ставило въ тупикъ философскіе умы. Какихъ воззрній не было высказано насчетъ мірозданія! Санхоніафъ, Манефъ, Верозъ и самъ Оцеллій Луканъ тщетно пытались разъяснить его. У послдняго, напримръ, мы встрчаемъ изреченіе «Анархонъ ара кай ателютанонъ то панъ», и это означаетъ…
— Прошу извинить меня, сэръ, сказалъ я, — за то, что прерываю потокъ вашей учености; но я, кажется, все это уже слышалъ. Если не ошибаюсь, я имлъ удовольствіе видться съ вами на ярмарк въ Уэльбридж, и не правда ли, васъ зовутъ Эфраимъ Дженкинсонъ?
Въ отвтъ на это онъ только
— Вы, можетъ быть, помните меня? продолжалъ я:- докторъ Примрозъ; еще вы у меня лошадь купили.
Тутъ онъ меня сразу узналъ; до той минуты, благодаря темнот помщенія и наступающей ночи, онъ не могъ разсмотрть моего лица.
— Да, сэръ, сказалъ мистеръ Дженкинсонъ, — я васъ очень хорошо помню: я купилъ у васъ лошадь и позабылъ заплатить за нее. Вашъ сосдъ Флемборо единственный человкъ, который можетъ мн серьозно насолить на слдующей сессіи окружнаго суда, потому что онъ ршился показать подъ присягой, будто я фальшивый монетчикъ. А я искренно сожалю, сэръ, что обманулъ васъ, да и другихъ обманывалъ; потому что, видите ли, къ чему привели меня вс мои штуки.
Съ этими словами онъ указалъ мн на свои кандалы.
— Хорошо, сэръ, отвчалъ я:- вы были со мной такъ добры, желая оказать мн услугу въ такое время, когда съ меня взять нечего, что я за это постараюсь смягчить, или даже вовсе устранить показанія мистера Флемборо; при первой возможности я нарочно пошлю къ нему за этимъ моего сына и даже не сомнваюсь, что онъ непремнно исполнитъ мою просьбу. Что до моихъ показаній, то съ этой стороны вамъ вовсе нечего опасаться.
— Очень хорошо, сэръ, воскликнулъ онъ, — въ такомъ случа и я постараюсь отплатить вамъ чмъ могу. Во-первыхъ, отдамъ вамъ большую часть своего постельнаго блья, а, во-вторыхъ, буду горой стоять за васъ въ тюрьм, гд, смю сказать, пользуюсь нкоторымъ вліяніемъ.
Я поблагодарилъ и при этомъ не могъ удержаться отъ замчанія, что крайне удивился, видя его такимъ молодымъ: при нашемъ первомъ свиданіи я принималъ его за человка лтъ шестидесяти, по крайней мр.
— О, сэръ, отвчалъ онъ, по всему видно, что вы мало знаете свтъ! На мн былъ тогда парикъ; а что до возраста, то я умю представлять людей какихъ угодно лтъ, отъ семнадцати до семидесяти. Эхъ, кабы я потратилъ на изученіе какого либо ремесла хоть половину тхъ хлопотъ, какія употребилъ на изощреніе себя въ плутняхъ, я былъ бы ужъ, пожалуй, богатымъ человкомъ. Но хоть я и мошенникъ, а все же могу удружить вамъ, да еще такъ, какъ вы и ее ожидаете.
Дальнйшій разговоръ нашъ былъ прерванъ появленіемъ тюремщиковъ, пришедшихъ сдлать намъ перекличку и запереть насъ на ночь по кельямъ. Между прочими пришелъ и парень съ охабкой соломы: онъ проводилъ меня по узкому коридору въ комнату съ такимъ же каменнымъ поломъ, какъ и въ общей зал; въ одномъ изъ угловъ этой кельи я разостлалъ солому, оправилъ себ постель съ по-мощью блья, удленнаго мн товарищемъ, посл чего проводникъ вжливо пожелалъ мн спокойной ночи. Тогда я, по обыкновенію, предался благоговйному размышленію, возблагодарилъ Создателя, пославшаго мн новыя испытанія, улегся на солому и спокойно проспалъ до утра.
XXVI. Преобразованія въ тюрьм. Для полноты воздйствія законы должны не только карать, но и награждать
На другой день рано утромъ я былъ разбуженъ моей семьей, которая, собравшись у моей постели, горько плакала. Мрачная обстановка моя произвела на нихъ удручающее впечатлніе. Я слегка пожурилъ ихъ за это, увряя, что спалъ какъ нельзя лучше, а потомъ освдомился о здоровь старшей дочери, которая не пришла съ ними. Мн сказали, что вчерашнія волненія и усталость усилили ея лихорадку, и они сочли боле благоразумнымъ оставить ее въ гостинниц. Тогда я послалъ сына поискать для семьи удобную квартиру какъ можно ближе къ тюрьм. Онъ повиновался, но не могъ ничего найти кром одной комнатки, которую и нанялъ за самую дешевую цну для матери и сестеръ.
Тюремный сторожъ изъ состраданія согласился дозволить Моисею и обоимъ его братишкамъ поселиться вмст со мною въ тюрьм. Въ одномъ изъ угловъ комнаты для нихъ устроили довольно удовлетворительную постель, но мн хотлось сперва узнать, каково покажется моимъ малюткамъ спать въ этой мрачной комнат, которая, очевидно, испугала ихъ, когда они пришли въ первый разъ.
— Ну-ка, сказалъ я, — посмотрите, мои хорошіе мальчики, какую вамъ приготовили постель: хоть здсь и не очень свтло, но вы, надюсь, не побоитесь спать въ этой комнат?
— Нтъ, папа, сказалъ Дикъ:- я нигд не побоюсь спать, если ты будешь со мной.
— А мн, сказалъ Биль (ему было еще только четыре года):- всего лучше тамъ, гд папа.
Покончивъ съ этимъ дломъ, я назначилъ каждому изъ членовъ семьи особое занятіе! Софіи поручилъ имть особое попеченіе о больной сестр; жен предоставилъ ухаживать за мною, младшихъ мальчиковъ опредлилъ въ чтецы при своей особ.
— Что до тебя, сынъ мой, продолжалъ я, обращаясь къ Моисею, — ты будешь теперь всхъ насъ содержать своими трудами. На то, что ты можешь получать поденною работой, мы вс, я думаю, можемъ прокормиться, соблюдая извстную умренность. Теб уже шестнадцать лтъ, силы у тебя довольно, и Богъ послалъ ее теб не даромъ: ибо ею ты спасешь отъ голода своихъ безпомощныхъ родителей и все семейство. Поэтому сегодня же вечеромъ ступай поискать работы на завтра и каждый день приноси мн весь свой заработокъ.
Направивъ его такимъ образомъ и распорядившись остальнымъ, я пошелъ въ общую залу, гд было просторне и больше воздуха, но ругательства, распущенность и грубость, обступившія меня со всхъ сторонъ, черезъ самое короткое время принудили меня уйти назадъ въ свою келью. Сидя тутъ, я все раздумывалъ, какъ странно, что вс эти несчастные, успвшіе вооружить противъ себя все человчество, изъ всхъ силъ стараются о томъ, чтобы и въ будущей жизни уготовить себ еще худшаго врага.
Полнйшее ихъ равнодушіе къ подобнымъ вопросамъ возбуждало во мн сильнйшее состраданіе, притупившее во мн сознаніе собственныхъ бдствій; мн даже начинало казаться, что я обязанъ попытаться спасти ихъ. Съ этими мыслями я ршился снова пойти въ общую залу и, не обращая вниманія на ихъ презрительное отношеніе, попробовать высказать то, что у меня на душ, а тамъ, быть можетъ, и одолть ихъ своею настойчивостью. Придя въ заду, я сообщилъ освоемъ намреніи мистеру Дженкинсону; онъ расхохотался, однако, взялся передать объ этомъ во всеуслышаніе остальнымъ. Мое предложеніе встрчено было очень весело, потому что общало новый источникъ развлеченія людямъ, не имвшимъ иныхъ поводовъ къ веселости, какъ только разгулъ и буйныя насмшки.
Я началъ громкимъ и ровнымъ голосомъ читать часть обдни, и публика нашла это чрезвычайно забавнымъ: одни вполголоса вставляли кощунственныя замчанія, другіе притворно стонали и били себя въ грудь, третьи подмигивали, кашляли, и все это возбуждало хохотъ остальныхъ. Тмъ не мене я продолжалъ читать съ обычною торжественностью, сознавая, что то, что я длаю, можетъ кого нибудь изъ присутствующихъ навесть на благія размышленія, они же съ своей стороны ничмъ не могутъ испортить моего дла.
Окончивъ чтеніе, я приступилъ къ проповди и на первый разъ ршился скоре позабавить ихъ, чмъ укорять. Сначала сказалъ, что имю въ виду единственно заботу о ихъ благ; что, будучи такимъ же узникомъ, какъ и они, я ровно ничего не пріобртаю своею проповдью. Но мн жалко слушать ихъ руготню, говорилъ я дале:- потому что отъ бранныхъ словъ ихъ участь не облегчится, но зато они черезъ это самое рискуютъ потерять очень многое.