Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вэкфильдский священник
Шрифт:

Но тутъ моя бдная дочь, сраженная новымъ горемъ, разразилась такими рыданіями, что я не могъ продолжать проповди и попросилъ мать поддержать ее и утшить. Понемногу она оправилась и съ этихъ поръ стала спокойне. Я даже вообразилъ, что она вооружилась твердостью, но это только такъ казалось: ея спокойствіе было лишь временнымъ затишьемъ посл бури.

Доброхотные прихожане прислали намъ запасъ състной провизіи, и это обстоятельство привело остальную семью въ радостное настроеніе. Я и самъ былъ радъ, видя ихъ опять веселыми и бодрыми. Было бы несправедливо унимать изъявленія ихъ удовольствія изъ-за того, что одинъ изъ членовъ семейства упорствовалъ въ своемъ уныніи; я не хотлъ также и того, чтобы они изъ приличія накидывали на себя

грусть, которой не ощущали. Потому опять вокругъ стола поднялась веселая болтовня, разсказывали сказки, потребовали псню, и беззаботная радость снова стала порхать вокругъ нашего смиреннаго жилища.

XXIV. Новыя бдствія

На другое утро, не взирая на позднее время года, солнце такъ славно припекало, что мы поршили завтракать въ бесдк изъ жимолости и, пока мы тамъ сидли, младшая дочь моя, по моей просьб, присоединила свой голосокъ къ пнію птицъ, порхавшихъ по деревьямъ. Въ этой самой обстановк моя бдная Оливія увидла впервые своего обольстителя и каждый предметъ здсь напоминалъ ей что нибудь печальное; но грусть, вызываемая пріятными предметами или звуками музыки, не растравляетъ сердца, а успокоиваетъ его. Мать также разнжилась, заплакала и почувствовала приливъ прежней любви къ своей дочери.

— Оливія, моя милочка, сказала она:- спой намъ ту грустную псню, что папа такъ любилъ, помнишь? Твоя сестра Софи ужъ потшила насъ. Спой, пожалуйста, дитя мое: это будетъ такъ пріятно твоему старому отцу.

Она послушалась и запла съ такимъ чувствомъ, что растрогала меня до глубины сердца:

Когда красавица полюбитъ И слишкомъ поздно узнаетъ, Что тмъ она себя погубитъ, Въ своей любви позоръ найдетъ, А милый другъ ее разлюбитъ И позабудетъ въ свой чередъ, Какъ отъ тоски себя избавить, Чмъ горьки слезы отереть? И какъ измнника заставить О бдной жертв пожалть? Одно есть средство все поправить, И это средство — умереть.

Когда она допла второй куплетъ, въ конц котораго голосъ ея дрогнулъ и, печально замирая, придалъ псн особую выразительность, на дорог показался экипажъ мистера Торнчиля. Вс мы всполошились, но Оливія, конечно, больше всхъ: не желая встрчаться съ обманщикомъ, она взяла подъ-руку сестру, и он поспшно ушли въ домъ. Черезъ нсколько минутъ сквайръ вышелъ изъ кареты и, подойдя къ бесдк, гд мы сидли, какъ ни въ чемъ не бывало, освдомился о моемъ здоровь.

— Сэръ, отвчалъ я, — ваша развязность сегодня показываетъ только всю низость вашего характера; было время, когда я наказалъ бы васъ за дерзость, если бы вы отважились показаться мн на глаза. Но теперь это прошло: старость охладила мои страсти, да и мое званіе налагаетъ на меня узду…

— Могу васъ уврить, дорогой мой сэръ, возразилъ онъ, — что вы меня до крайности удивляете, и я ровно ничего не понимаю. Надюсь, что вы не считаете за преступленіе мою недавнюю прогулку съ вашею дочерью?

— Ступай прочь отсюда! вскрикнулъ я:- жалкій, подлый негодяй, да и лгунъ еще, вдобавокъ… Но нтъ, такая низость недостойна даже моего гнва. А между тмъ, сэръ, я потомокъ такой фамиліи, въ которой такихъ вещей не допускалось… Ты же, презрнное созданье, ради удовлетворенія минутной прихоти, на всю жизнь погубилъ несчастную двушку и опозорилъ семью, считавшую честь единственнымъ своимъ достояніемъ.

— Если она, или вы, такъ ужъ и ршились всю жизнь быть несчастными, я тутъ ни причемъ, сказалъ онъ:- по-моему, ничто вамъ не мшаетъ быть счастливыми, и каково бы ни было ваше обо мн мнніе, я всегда готовъ содйствовать вашему благополучію. Чрезъ нкоторое время можно выдать ее замужъ и, что еще лучше, не разлучать ее и съ прежнимъ любовникомъ, потому что, увряю васъ, у меня все еще не пропала моя къ ней привязанность.

При этомъ новомъ унизительномъ намек вся кровь во мн вскипла; ибо гораздо легче оставаться спокойнымъ передъ лицомъ великихъ бдствій, чмъ равнодушно переносить язвительные уколы мелочныхъ оскорбленій.

— Уходи съ глазъ долой, змя подколодная! воскликнулъ я вн себя: — не мучь меня своимъ присутствіемъ! Если бы мой храбрый сынъ былъ дома, онъ бы не потерплъ этого… но я старъ, и немощенъ… и безсиленъ!

— Я вижу, воскликнулъ онъ, — что вы сами хотите вывести меня изъ терпнія и заставить обращаться съ вами построже; вы знаете, чего могли бы ожидать отъ моей пріязни, но пора показать вамъ, что будетъ, если вы возбудите мой гнвъ. Тотъ стряпчій, которому я передалъ вашу недавнюю росписку, шутить не любитъ; дло непремнно дойдетъ до суда, если во-время не предупредить мръ правосудія; но для этого нужно, чтобы я самъ внесъ за васъ эту сумму, чего я не могу сдлать, потому что поиздержался на приготовленія къ свадьб. Кром того, мой управляющій толкуетъ о томъ, что пора получить съ васъ деньги за арендуемую у меня землю. Но это его дло, такъ какъ я самъ никогда не занимаюсь подобными мелочами. Впрочемъ, я все-таки желалъ бы вамъ быть полезнымъ и даже хотлъ пригласить васъ съ дочерью ко мн, на свадьбу мою съ миссъ Уильмотъ: между прочимъ, таково и желаніе моей прелестной Арабеллы, и я надюсь, что вы не ршитесь огорчить ее отказомъ.

— Мистеръ Торнчиль, сказалъ я, — выслушайте меня разъ навсегда: я никогда не допущу вашей женитьбы на комъ либо, исключая моей дочери. Что до вашей пріязни, то хотя бы вы взялись изъ дружбы возвести меня на престолъ, или изъ ненависти свести въ могилу, мн это ршительно все равно. Довольно съ меня и того, что въ одномъ случа вы такъ ужасно, такъ непоправимо обманули насъ: я съ полнымъ довріемъ полагался на вашу честность, а вы оказались подлецомъ. Слдовательно, о дружб съ моей стороны не можетъ быть и рчи. Ступайте отсюда и наслаждайтесь всмъ, что дала вамъ судьба: красотою, богатствомъ, здоровьемъ, удовольствіями; оставьте меня съ моей нищетой, позоромъ, болзнью и печалями; но при всемъ моемъ смиреніи, я все еще не утратилъ чувства собственнаго достоинства и хотя прощаю васъ, но никогда не перестану презирать.

— А-а, когда такъ, вы скоро узнаете, что значитъ оскорблять меня! возразилъ онъ:- посмотримъ, кто будетъ достойне презрнія, вы или я.

Съ этими словами онъ повернулся и ушелъ. Жена моя и сынъ, бывшіе свидтелями этого разговора, страшно перепугались. Замтивъ, что сквайръ ухалъ, дочери также вышли изъ своей засады и захотли узнать о результат нашихъ переговоровъ; а когда узнали, то пришли въ великое смятеніе. Но я нисколько его не боялся: главный ударъ былъ уже нанесенъ намъ, и я готовъ былъ отразить всякую новую съ его стороны попытку вредить намъ, на подобіе тхъ воинственныхъ орудій, которыя остаются на пол битвы, но все еще обращаютъ свое остріе въ сторону непріятеля.

Вскор, однако же, мы увидли, что онъ не понапрасну угрожалъ намъ: на другое утро пришелъ его управляющій и сталъ требовать съ меня уплаты годичной аренды, что, по причин описанныхъ выше обстоятельствъ, было для меня совершенно невозможно. Вслдствіе того, въ тотъ же вечеръ онъ угналъ всхъ моихъ коровъ и на другой день продалъ ихъ мене чмъ за полъ-цны. Тогда жена и дти приступили ко мн съ просьбами согласиться на все, что ему будетъ угодно, лишь бы не дожить до конечнаго разоренія; они умоляли меня даже пригласить его снова бывать у насъ и употребили все свое безхитростное краснорчіе, чтобы представить мн, какимъ бдствіямъ я подвергнусь въ противномъ случа: описывали, какъ ужасна будетъ тюрьма въ такую стужу, какъ теперь, и какъ особенно вредно это отразится на моемъ здоровь, разстроенномъ несчастнымъ случаемъ при пожар; но я оставался непреклоненъ.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Раб и солдат

Greko
1. Штык и кинжал
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Раб и солдат

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5