Великая тайна Великой Отечественной. Ключи к разгадке
Шрифт:
2. В протоколе допроса:
– Вы говорите по-немецки?
– Когда-то я учил немецкий язык, примерно 10 лет тому назад, кое-что помню, встречаются знакомые слова.
В отчете о беседе:
«Д. знает английский, немецкий и французский языки и производит очень интеллигентное впечатление».
3. В протоколе допроса:
– В Красной Армии я с 1938 года, я учился в артиллерийской академии.
В отчете о беседе:
«Посещал артиллерийскую академию в Москве, которую закончил за 2, 5 года вместо 5 лет».
4. В протоколе допроса указана его дата – 18 июля 1941 года.
В отчете о беседе дата не указана, однако имеется такая оговорка: «Поскольку у пленного не было обнаружено никаких документов… то он должен был подписать прилагаемое заявление в двух экземплярах». Однако его текст в этой публикации
В книге же Б. Сопельняка «Тайны Смоленской площади» приведен полный текст заявления, которое подписал Яков Джугашвили в плену:
Я, нижеподписавшийся Яков Иосифович Джугашвили, родился
18 марта 1908 года в гор. Баку, грузин, являюсь старшим сыном Председателя Совнаркома СССР от первого брака с Екатериной Сванидзе, ст. лейтенант 14 гаубично-артиллерийского полка 14 танковой дивизии. 16 июля 1941 года около Лиозно попал в немецкий плен и перед пленением уничтожил свои документы.
Мой отец, Иосиф Джугашвили, носит также фамилию Сталин. Я заявляю настоящим, что указанные выше данные являются правдивыми. 19 июля 1941 года. Подпись
Такой же текст заявления Я. Джугашвили опубликован под заголовком «Протокол допроса в отделе IC/АО группы армий “Центр” от 19.07.1941 г.» в Интернете на сайте «ТВ плюс» в публикации от 20.04.04 г. «Все – его сыны» (tvplus.dn.ua/pg/news/11/full/id).
Так что, скорее всего, это то самое заявление, о котором идет речь в отчете о беседе. Из этого следует, что «беседа» с Яковом проходила на следующий день после его допроса Холтерсом и Раушле. [108]
5. В протоколе допроса:
108
Вальтер Холтерс – майор, сотрудник главного штаба ВВС, по данным из книги Штрик-Штрикфельдта, в 1943 г. – подполковник, начальник Восточного бюро обработки данных; в 1944 г. – полковник люфтваффе, создатель соединения ВВС власовской армии. Вальтер Раушле – гауптман, по другим публикациям – майор, командир особой роты службы информации при командующем IV немецкой армией фельдмаршале Клюге (в переводе протокола допроса от 18 июля 1941 г. (см. с. 26 Фотоприложений) она названа 3-й мотострелковой ротой военных корреспондентов).
– …я хотел ехать по окончании института (не сказано даже какого профиля институт. – А. О.).
В отчете о беседе:
«готовился стать инженером-строителем и закончил в Москве инженерное училище (неточность названия ВУЗа можно объяснить двойным переводом, ведь запись велась на немецком языке. – А. О.).
6. В отчете о беседе имеется отсутствующая в протоколе допроса информация:
«Из трех маршалов Советского Союза – Тимошенко, Ворошилова и Буденного – первого он охарактеризовал как наиболее способного».
«Д. показал: …Во всей стране считают, что виды на урожай этого года очень хорошие».
«Д. подтвердил, что уничтожение командиров, замешанных в афере Тухачевского, в настоящее время жестоко мстит».
«Интересно указание о воздействии немецких листовок на красноармейцев. Так, например, из листовок стало известно, что по солдатам, которые бросили свое оружие и движутся в белых рубахах, огонь вестись не будет».
7. И наконец, главное различие двух этих документов. В протоколе нигде не сказано о том, что он подписан Яковом Джугашвили; отчет же о беседе, завершается его заявлением с личной подписью. Интересно только, почему нигде ни разу не привели фото этого заявления, почти наверняка рукописного?
Анализируя различия в протоколе и отчете, надо отметить, что само их наличие свидетельствует скорее о реальности факта допроса Якова Джугашвили, чем о его фальсификации, и о том, что эти документы составлены в результате двух разных допросов.
На мой взгляд, информация в отчете о беседе гораздо конкретней и, наверное, ближе к истине, чем информация, зафиксированная в протоколе допроса. Неубедительно выглядит утверждение Якова, что он учил немецкий язык 10 лет назад (то есть в 1931 г.), когда очевидно, что до 1936 г. он непрерывно учил иностранный язык в МЭМИИТе, а с 1938 г. до 1941-го – в Артиллерийской академии.
Слова «посещал Артиллерийскую академию в Москве», приведенные в отчете, гораздо точнее описывают реальное положение дел, чем протокольные «учился в академии», если на самом деле Яков учился на ее вечернем отделении, совмещая учебу с основной работой.
И, что кажется мне самым главным, в отчете указана дата последнего свидания и разговора Якова с отцом, наиболее достоверная из всех указанных в других публикациях, где упоминается об этом событии, – «16 или 17 июня» 1941 г. [109]
Все эти различия в протоколе допроса Я. Джугашвили 18 июля и в записи «беседы» с ним 19 июля вполне объяснимы, поскольку их вели представители различных немецких служб: допрос –
109
Эта дата совпадает с некоторыми другими: из воспоминаний адмирала Кузнецова: «Я видел Сталина 13 или 14 июня. То была наша последняя встреча перед войной»; из воспоминаний Хрущева: Сталин долго не отпускал его, а потом вдруг отпустил, и он вернулся в Киев, последний раз побывав в кабинете у Сталина 16 июня (по записи в Кремлевском журнале); из сообщения 18 июня в советской прессе: 15 июня 1941 г. Сталин присутствовал на спектакле Украинского театра им. Ивана Франко «В степях Украины», где в числе других советских руководителей рядом с ним был и Хрущев. Это было последнее перед войной появление Сталина на людях. A 18–20 июня Жданов (не исключено, что вместе со Сталиным) выехал в Сочи. Возможно в этом же поезде до Киева ехал и Хрущев (хотя он в своих воспоминаниях излагает события так, что получается, будто бы он выехал из Москвы лишь 20 июня с разрешения Сталина, которого долго добивался.)
В протоколе допроса есть еще одно многозначительное место:
– Вы были когда-нибудь в Германии?
– Нет, мне обещали, но ничего не получилось, так вышло, что мне не удалось поехать.
– Когда он должен был поехать? (Вопрос переводчику. – А. О.)
– Я хотел ехать по окончании института.
Непонятно, почему бы на первый вопрос ему не ответить однозначно «нет». Может быть, он все же готовился к поездке в Германию, о чем немцы отлично знали? Или он имеет в виду поездку, во время которой он был арестован 22 июня 1941 г.?
Надо сказать, что известен еще один допрос Якова, который вел личный переводчик командующего группой армий «Центр» фельдмаршала фон Бока гауптман В. Штрик-Штрик-фельдт. [110] Об этом допросе он упомянул в своей книге «Против Сталина и против Гитлера», однако дату его проведения почему-то не назвал. В публикации «Jakov Stalin (Яков Сталин) от 12.01.2003 на сайте «http://forum.axishistory.com/viewtopic.php» сообщается, что Штрик-Штрикфельдт вел свой допрос в г. Борисов, а через несколько дней Я. Джугашвили допрашивал майор Холтерс. Учитывая, что допрос Холтерса датирован 18 июля, можно сделать вывод, что допрос Штрик-Штрик-фельдта происходил 16 июля или даже раньше и, значит, являлся самым первым допросом Якова. [111]
110
Штрик-Штрикфельдт Вильфред Карлович (1897–1977) был «русским» немцем, родившимся в Риге. Добровольцем вступил в русскую армию и офицером воевал всю Первую мировую войну. По ее окончании работал инженером. После присоединения Латвии к СССР уехал в Германию. В январе 1941 г. был приглашен на службу фельдмаршалом Боком и стал переводчиком и офицером для особых поручений при штабе группы армий «Центр», потом в отделе ОКХ «Иностранные армии Востока», которым руководил Гелен, и, наконец, в штате русских сотрудников Отдела ОКВ/ВПр. После пленения генерала Власова немцами стал его ближайшим другом и сотрудником. Допрос Якова Джугашвили Штрик-Штрикфельдт вел вдвоем со своим коллегой гауптманом Шмидтом, тоже «русским» немцем, в прошлом ротмистром царской армии и участником Первой мировой войны. Коротко суть ответов Якова изложена Штрик-Штрикфельдом в его книге «Против Сталина и Гитлера» [134, с. 28–30].
111
Из записей в учетной карточке военнопленного Я. Джугашвили (см. с. 29 Фотоприложений) следует, что кроме трех вышеуказанных допросов и «бесед» были еще два допроса – 24.7.41 и 29.7.41. Они велись уже в другом месте, ибо его сообщения о родителях, а также о месте пленения занесены в карточку как новые сведения (хотя они уже были в протоколе допроса от 18.7.41), а в графе «Семейное положение» ничего не указано, хотя при допросе 18.7.41 г. он ответил на десять вопросов о своей жене.
Ответы Якова на этом первом допросе сводятся к тому, что он не верит в победу Германии, а ее успехи на начальном этапе войны объясняет тем, что «немцы слишком рано на нас напали», и называет это нападение «бандитизмом».
Однако, если верить Штрик-Штрикфельдту, Яков утвердительно ответил на вопрос: «Не боится ли Сталин национальной контрреволюции в условиях войны?» Что позволило сделать следующий главный вывод в докладе об этом допросе, «который фельдмаршал фон Бок переслал в Ставку фюрера»: «Сталин, по мнению Якова Джугашвили, сына Сталина, боится русского национального движения. Создание оппозиционного Сталину русского правительства могло бы подготовить путь к скорой победе». Все эти ответы и выводы приведены в упомянутой книге Штрик-Штрик-фельдта [134, c. 28–30]. Следует отметить, что о записи допроса на магнитофон в ней ничего не сказано, возможно, об этом упоминалось в ее журнальных публикациях.