Великий магистр
Шрифт:
Роже де Мондидье, чьим оруженосцем стал один из бизолевских латников, по имени Нивар, который тоже имел маленький физический недостаток - он косил (наверное, Сент-Омер нарочно выбрал такого в помощь одноглазому рыцарю, шутки ради), выехал из Акры в Тибериаду. Эти города-крепости соединялись очень плохой, полуразрушенной дорогой, а Государственный Совет никак не мог выделить средства на ее ремонт, полагая, что раз торговые магистрали тянутся в стороне, то и надобности в том нет. Но от Акры, через Тибериаду был ближайший путь к Иерусалиму, и когда-нибудь этот маршрут мог стать основным и наиболее быстрым для паломников. Правда, пока что они предпочитали двигаться к Святому Городу через Цезарию и Яффу. Конечно, это было разумно: на дороге, по которой сейчас неторопливо ехал Роже де Мондидье и Нивар, ничего не стоило попасть в руки разбойников, которые выбирали для своей охоты такие вот полузабытые местности. Численность разбойных групп колебалась от двух-трех до десяти-пятнадцати человек, но встречались и целые
Какие-то люди восточного облика, по виду - крестьяне, вели на веревке высокого, горбоносого европейца, латы которого были помяты и частично сорваны, а шлема не было вовсе. Но то, что он рыцарь - сомневаться не приходилось, даже, прихрамывающая, но гордая походка, выдавала в нем дворянина. К шее и плечам рыцаря была привязана дохлая собака, облепленная зелеными мухами и издававшая жуткое зловоние. Крестьян было семь-восемь человек, впереди них шел здоровенный детина с дубиной. Все они, увидев ехавших навстречу Роже де Мондидье и Нивара, испуганно застыли. Лишь связанный рыцарь, издав какой-то клекочущий звук, взметнул вверх обе кисти.
– Помогите!
– воззвал он к Роже.
– Придите на помощь своему брату-рыцарю! Эти злодеи хотят лишить меня жизни!
Мондидье опустил копье и надвинул забрало; то же самое проделал и Нивар. Двое из крестьян тотчас же бросили веревки и пустились наутек, а детина с дубиной храбро шагнул навстречу.
– Не слушайте его!
– крикнул он.
– Это преступник! Он грабил путников и занимался разбоем! Он хуже собаки! Мы ведем его в Акру!
Но Роже и Нивар уже мчались на него с опущенными копьями. Тогда и детина, поняв, что объясняться уже поздно, бросил свою дубину и побежал к лесу. А за ним - и все остальные крестьяне. Мондидье не стал преследовать улепетывающих селян. Он спешился, подошел к рыцарю и перерезал веревки, брезгливо отшвырнув дохлую собаку в кусты.
– Прежде всего, вам надо помыться в ближайшей речке, - морщась произнес он, избегая благодарных объятий пленника.
– Конечно!
– радостно ответил тот. Неожиданное освобождение преобразило его: глаза заблестели, а взгляд обрел уверенность, плечи распрямились.
– Вы - мой спаситель, - несколько раз повторил он.
– Теперь я ваш должник по гроб жизни. Как вовремя вы появились! Эти негодяи волокли меня к самому высокому дубу. Я выполню для вас все, что угодно!
– Будет вам!
– отмахнулся Роже.
– Вон блестит речка. Пойдемте туда. К сожалению, ничего не могу вам предложить из приличной одежды. Передвигаюсь, знаете ли, налегке. Что с вами случилось?
– Меня зовут Этьен Лабе, - сказал рыцарь, несколько раз окунувшись в воду, и разлегшись на травке. У него было мускулистое, привыкшее к походам тело, покрытое многими шрамами, короткая черная борода и ускользающий взгляд.
– Я родом из Бургундии. В Палестине тринадцатый год, освобождал Иерусалим вместе с Годфруа Буйонским. Поднакопив кое-каких средств, я решил вернуться на родину, но - эти негодяи напали на меня, когда я спал, связали, обобрали до нитки и держали двое суток в какой-то яме. А потом решили повесить. И если бы не вы...
– Ну ладно, - сказал Роже, выслушав рыцаря.
– Все это, конечно, печально, но время идет к ночи. Не пора ли нам и поспать, сеньор Лабе? А утром мы решим, как быть дальше. Если мы не разыщем напавших на вас негодяев, то я помогу вам на первых порах в Акре. В любом случае, утро вечера мудренее.
– Отлично!
– согласился Этьен Лабе.
– Спать так спать. Честно говоря, я чертовски измотан.
Нивар привязал лошадей к дереву, и все трое улеглись возле догорающего костра. Прошел час. Желтая луна искоса выглядывала из надувшихся туч. Роже и Нивар, оба похрапывая, уже крепко спали. Бодрствовал лишь Этьен Лабе. Приподнявшись на локте, он внимательно вгляделся в рыцаря и его оруженосца. Убедившись, что оба они находятся в крепких объятиях Морфея, Лабе осторожно поднялся и крадучись пошел к лошадям, которые тихонько заржали. Успокоив их, Лабе вернулся к потухшему костру, взял сумки с провизией и снаряжением, нагрудник Роже де Мондидье, его шлем и копье. Он отнес все это к лошадям и привязал к седлам. Потом снова пошел к месту ночлега. Подняв меч Роже, он попробовал пальцем его острие и остался доволен. Нагнувшись к спящему на спине рыцарю, он приблизил меч к его груди над сердцем, взявшись за рукоять обеими руками. Нивар заворочался во сне, и Этьен Лабе испуганно оглянулся на оруженосца. Помедлив немного, Лабе криво усмехнулся
У Виченцо Тропези была самая легкая работа, поскольку в Яффе проблем с обустройством и охраной паломников не было. Расположенный неподалеку от Иерусалима, этот древний город на побережье Средиземного моря, еще знал те времена, когда по его улицам ступала нога Иисуса, окруженного учениками и апостолами. Белые дома, мостовые, камни хранили память о священных словах, произносимых здесь Спасителем. Виченцо и Алессандра разместились в небольшом здании на окраине Яффы, здесь же жили и двое переданных им слуг, из огромной бизолевской команды; а для прибывающих большими партиями паломников, они сняли просторный пустующий дом неподалеку, где организовали столовую и прачечную. Все было бы хорошо, если бы не одно обстоятельство, которое их тревожило. И Виченцо, и Алессандра, и их слуги часто слышали странный, шелестящий, вызывающий тоску и страх свист, доносившийся с расположенного в двух шагах от их дома пустыря, который был обнесен высоким забором и скрыт развесистыми пальмами. Этот свист мог внезапно начаться и днем, и ночью, и так же резко оборваться. Иногда он вызывал головную боль, а иногда действовал столь угнетающе, словно бы разрушая какие-то защитные механизмы в мозгу, что окружающий мир мерк в глазах и хотелось лишь одного: броситься вниз с обрыва. Алессандра уговаривала своего супруга покинуть этот дом и подыскать более спокойное место; но деньги за аренду уже были уплачены, а пускаться в новые расходы было бы неблагоразумно. Виченцо пытался выяснить природу этого свиста. Несколько раз он обходил высокий забор, стремясь обнаружить какую-нибудь лазейку, но все его усилия были тщетны. Естественно, он не мог догадываться, что на расположенном рядом с его домом пустыре, находится школа тайной иудейской секты зилотов, наиболее военизированного крыла Сионской Общины. Сюда Старцы Нарбонна направляли новопосвященных в их секретные доктрины, и именно здесь они проходили первоначальное обучение, готовые к любым испытаниям и самопожертвованию. Это была всего лишь одна из школ, разбросанных по всему миру, но наиболее значимая и авторитетная, возглавляемая опытным инструктором, раввином Беф-Цуром. Методика подавления психики человека свистом, входила в его систему обучения. Виченцо Тропези, потерпев неудачу в попытке проникнуть сквозь забор, не опустил руки. Он решил идти до конца и узнать наконец, что за тайны скрывает этот пустырь, выбрав для своей цели ближайшую безлунную ночь.
Объезжая крепость Сен-Сир, и двигаясь дальше - параллельно высоким холмам, за которыми уже простирались владения египетского султана Мунзука аль-Фатима, сербский князь Гораджич рассказывал Рихарду Агуциору о том, как они освободили его несчастного отца из лап лже-рыцаря Пильгрима. Ехавший чуть поодаль граф Норфолк внимательно изучал местность, делая кое-какие пометки в тетрадь.
– Князь славно оседлал его во дворе, выпрыгнув из окна, - заметил он, отвлекшись на минутку.
– ... надеюсь, что этого негодяя давно повесили, - закончил Гораджич.
– Сомневаюсь, - сумрачно произнес Агуциор, взволнованный услышанным. Я знаю Пильгрима, он часто бывал в нашем замке. Этот человек, скользкий, как змея, с веревкой на шее способен избежать казни. И даже унесет с собой виселицу.
– В таком случае, очень сожалею, что не приколол его к воротам, как гадюку, - ответил князь.
Жизнь порою преподносит удивительные сюрпризы. Рихард Агуциор оказался прав. Пильгрим умудрился бежать из-под стражи за день до казни. Он сумел добраться до Венеции и устроиться простым матросом на торговое судно, отправлявшееся в Мессину. Во время пути он набрал себе помощников из таких же отчаянным мерзавцев, поднял мятеж и недрогнувшей рукой перерезал горло капитану судна, побросав всех купцов за борт. Пильгрим изменил курс и, после долгих скитаний по бурному морю, привел корабль в гавань Александрии. Оттуда он перебрался в Каир, где поступил на службу к египетскому султану Мунзуку аль-Фатиму, приняв магометанство. Очень быстро он поднялся по первым ступеням служебной лестницы и ему доверили один из отрядов, отправив на границу с Палестинским государством. Сейчас Пильгрим, облаченный в белый арабский бурнус, во главе полусотни молчаливых воинов, двигался по другой стороне высоких холмов, параллельно рыцарям и их оруженосцам. До неизбежной встречи у селения Арад оставалось полчаса.
3
Караванный торговый путь, тянувшийся из Византии в Египет через Палестину, огибал крепость Тир, удерживаемую турками, несмотря на все попытки рыцарей захватить город. Продукты и оружие в него доставлялось морем. Защитники крепости сами нередко совершали дерзкие вылазки, и порою доходили даже до Акры и Сидона. Их мужество и храбрость вызывали невольное уважение, а Ималь-паша, правитель Тира, нарекся в мусульманском мире званием "Защитника правоверных". Держать Тир в постоянной осаде было бесполезным делом, и Бодуэн I давно отвел войско, оставив лишь сторожевые посты и подготавливая силы для нового мощного удара по его крепостным стенам. К июню 1112 года его коннетабль и военный министр граф Танкред обещал ему взять неприступную крепость. Если бы не отсутствие хорошего флота, то блокада с моря давно бы ускорила падение Тира.