"Вельяминовы" Книги 1-7. Компиляция
Шрифт:
— Летом больше их появится, — вспомнил он. "Летом…Месяц тут побудем, а потом поедем на озеро, как маленький подрастет немного. Или маленькая. Это, конечно, если…, - он сжал зубы и приказал себе: "Не смей! Все будет хорошо, не может не быть. А что доктора руками разводят, — Стивен вздохнул, и, поднявшись с постели, стал одеваться, — так что им еще делать? Но Господь о нас позаботится, — он посмотрел на большой живот Мирьям. Неслышно ступая, капитан спустился вниз, на кухню. Он подбросил дров в очаг и взглянул на покрытые потеками воды мелкие переплеты стекол.
Котелок с кофе забурлил. Стивен, сняв его с огня, разложив свои бумаги, сел за стол. "Казнь, — хмыкнул он. "Был я и под Нью-Йорком, там, где Меира расстреляли, и в самом Нью-Йорке был. Офицер этот, майор Эпплгейт, что командовал казнью — как сквозь землю провалился. Дезертировал, что ли? Солдат, что там, при нем состояли, вообще не найти. У британцев сейчас все разбегаются в разные стороны, как крысы с корабля. А тело, — Стивен пожал плечами, — где его искать? Бедная Эстер…"
Он выпил горячего кофе и услышал с порога тихий голос: "Милый, ты только не волнуйся…"
Мирьям стояла на пороге — маленькая, с распущенными по спине каштаново-рыжими волосами, переступая босыми, белыми ногами по каменным плитам пола. Она придерживала одной рукой полы кашемирового халата.
— Началось, — пробормотала Мирьям. Она часто дышала. "Я Эстер разбудила уже, и миссис Франклин, они спустятся сейчас, завтрак сделают…"
Стивен встал. Подойдя к ней, обняв ее всю, он поцеловал большие, синие глаза. "Все будет хорошо, — уверенно сказал он. "Не бойся, пожалуйста. Я сейчас схожу за врачами, а ты в спальню возвращайся".
— Пока не надо, — Мирьям помотала головой, — врачей. Ты возьми Хаима, пожалуйста, он проснулся. Отнеси его к раву Гершому, они с женой обещали за ним присмотреть.
— Хорошо, — он приник к сладким, мягким губам. Чувствуя под руками ее тепло, Стивен тихо сказал: "Я люблю тебя, Мирьям".
Миссис Франклин заглянула в спальню Эстер и ахнула — женщина стояла у стены, опираясь на нее руками, широко разведя ноги.
— Как поднялась с постели, так воды отошли, — продышала Эстер.
— Сговорились вы, что ли? — коротко отозвалась акушерка. Она опустилась на влажный ковер и быстро осмотрела женщину.
— Схватки очень частые, — пожаловалась Эстер сквозь зубы. "Стивен твоего сына к раввину отведет, — заметила миссис Франклин, — а ты и родишь до обеда, наверное. Давай, — она оторвала руки Эстер от шелковых обоев и подоткнула на ней кружевную рубашку, — походи. Ты сама знаешь, так лучше будет".
— Когда я Хаима рожала, — Эстер взялась руками за поясницу, и стала разгуливать по комнате, — я в британских солдат из пистолета стреляла, миссис Франклин. У меня тогда тоже — схватки уже начались. Но где, же Меир? — женщина тоскливо взглянула на залитое дождем окно. "Обещал ведь…вернуться".
— Так война, — пожала плечами акушерка. "Приедет, не бойся. К родам не успеет — так, если мальчик родится, к обрезанию вашему непременно появится. Пойду, посижу с Мирьям, не надо ей сейчас одной быть. А ты справишься, — акушерка поцеловала высокий, белый лоб.
Эстер проковыляла к шкатулке для драгоценностей, что стояла у кровати. Прикусив губу, согнувшись от боли, женщина надела на тонкие пальцы оба кольца с бриллиантами.
Она посмотрела на блеск камней и улыбнулась: "Вот так, — сказала она себе, — и никак иначе". Эстер положила руки на живот: "Все будет хорошо, маленький мой. Или ты девочка? Все равно, папа с мамой тебя любят и ждут. Вот родишься, и увидишь нашего папу — он, знаешь, какой красивый? И смелый, и умный".
Она опустилась на колени. Положив голову на кровать, Эстер вспомнила огоньки ханукальных свечей, отражавшиеся в окнах их бостонского дома, и белый снег, что укрывал ветви клена. Меир высморкался: "Ну что такое, той Ханукой болел, и этой тоже. Сейчас хоть жара нет". Он ласково погладил ее шелковое платье: "Еще и не видно ничего".
— Пятый месяц только, подожди, — Эстер, что сидела у него на коленях, рассмеялась. "С первого раза, капитан Горовиц".
— Я и не сомневался, — довольно заметил муж. Помолчав, он сказал: "Я ведь думал, счастье мое — я тебя и маленького потерял, навсегда. Господи, — он прижался губами к ее белой руке, — как я счастлив, как я счастлив. Я ведь в тебя сразу влюбился, тогда, — Меир усмехнулся. Эстер, погладив его каштановые волосы, задумчиво ответила: "Я тоже. Только я думала — ты на мне из чувства долга женишься, потому, что так надо…, - она не закончила и покраснела.
— Я на тебе женился, — медленно сказал Меир, расстегивая пуговицы на ее платье, целуя белую кожу в начале шеи, — потому, что хотел попробовать все это…, Только я дурак был, что так долго тянул". Он внезапно, остановился: "А сейчас ты хорошо себя чувствуешь?"
— Отлично, — томно ответила жена и подняла бровь: "Я смотрю, ты тоже, как будто и не болеешь". Он поцеловал темно-красные губы: "Болею, но я знаю способ — как мне поправиться".
— Покажи, — потребовала Эстер, поднимая подол платья, устраиваясь на нем удобнее.
Она постояла на коленях. Потом, опустившись на четвереньки, мотая головой, Эстер отчаянно крикнула: "Миссис Франклин! Скорее, пожалуйста!"
Мирьям вздрогнула и прижала к щеке золотую рукоятку кинжала: "Миссис Франклин, идите, там Эстер зовет. У меня не скоро еще все будет, сами же видите".
Акушерка вышла. Мирьям, неловко встав с кровати, подойдя к окну, помахала рукой мужу, что шел по улице. "Сейчас Стивен вернется, и все будет хорошо, — ласково подумала она. "Обязательно". Рысь смотрела на нее изумрудными глазами. Мирьям, поцеловала изящную голову животного: "Дочка родится — ей отдам".
Миссис Франклин бросила один взгляд на измученное лицо Эстер. Наклонившись, осмотрев ее, акушерка сдернула с кровати простыню.
— Стой спокойно! — прикрикнула она. "Раньше меня позвать не могла?"
— Я не думала… — Эстер зарыдала. Уткнувшись головой в ковер, женщина вцепилась в него зубами: "Не думала что так быстро…, С Хаимом дольше было…."
Миссис Франклин осторожно подняла ее. Подведя Эстер к столу, она улыбнулась: "Так и стой. А что быстро — дети все разные. Теперь терпи, не торопись, — она опустилась на колени. Эстер велела себе: "Нельзя кричать. Там Мирьям, она испугаться может".