Верное сердце
Шрифт:
— Капитан, гарпуны готовы?
— Да, госпожа, — ответил тот, не сводя клинка с мелькающих между конских крупов силуэтов.
— Они не очень агрессивны, — сказал Андалф. — Ваша светлость, возможно, есть вероятность договориться?
Нарнетт задумалась. Повесила амулет Ольты на шею, взяла Мэльдана под руку и вышла из-за построения вперёд.
— Кто ваш командир? — крикнула она. — Я знаю, что вы разумны! Знаю, что не хотите войны, а всего лишь защищаете земли, которые считаете своими!
В ответ молчание. Силуэты успокоились,
Девушка продолжала идти вперёд, вышла почти ровно между камнями и деревьями. Мэльдан тянул её обратно, водя клинком из стороны в сторону, но в ней проснулась нечеловеческая сила. Она тянула его вперёд.
— Я не готова приносить жертву и становиться одной из вас, слышите?!
— Это не вампиры! — прошептал Мэль. — Посмотри же на них!
Нарнетт уже рассмотрела их. Всё те же рваные мантии и халаты, растрёпанный во все стороны ворс, грубый, как конский волос. Пустые глазницы, как у мертвецов. Они не носили оружия, но длинные руки украшали вампиро-подобные когти в треть фута длиной. Вспоминая, что она сотворила с сиром Орто, Нара хотела найти командира чудовищ. Попытаться загипнотизировать его, потребовать у него отдать ей несколько соплеменников. Но чудовища, казалось, совершенно не понимали человеческую речь. Впереди раздавались непонятные бубнёж, скуление и мычание.
Кто-то прорычал. Из леса на полянку выехало странное волоподобное животное с такими же пустыми глазницами, как у гуманоидов. На голове — растрёпанная грива чёрно-серых волос, между которыми — могуче заточенные, отливающие блёклым золотом рога. Чешуйчатая кожа вола горела антрацитом, под потрескавшимися копытами вздымалась грязь. Монстр словно готовился к натиску, ждал команду наездника, который сидел на горбу.
Ничто не отличало наездника от пеших собратьев. Нарнетт не могла понять, главный ли он по иерархии или нет. Одной лапой он держал животное за гриву, другую положил на выгнутое в обратную сторону колено. Голова его не дёргалась, словно он застыл восковой фигурой. Вол продолжал грозно фыркать, он не боялся тяжеловооружённых людей впереди. Наконец, почувствовался запах.
— Гниль… Мэль, видишь? Они дышат, но при этом похожи на живых, а не мёртвых. И воняют мертвечиной.
— Это не мёртвые и не живые, — согласился он. — Вижу какие-то язвы, болячки… Прокажённые. О, Всеотец, они больные, заразные! Это прокажённые вампиры! Мутанты!
Мэльдан крикнул стоящим позади военным, но монстры восприняли это как сигнал. Острое зрение и реакция спасли Нарнетт — она успела пригнуться — но соратнику не повезло. Он рухнул на землю, правая часть его головы расплывалась жуткой гематомой, пошла кровь.
Чудище взревело, кинулось на них, наездник по-рыцарски подгонял животное в бочину. Остальные бросились следом. Лес ожил.
Нарнетт прижалась к
Копья и алебарды падали то тут, то там. Чудовища наседали на людей, но болты, длинные наконечники древкового оружия и магия валили их целыми дюжинами. Нарнетт, чей инстинкт самосохранения пропал напрочь, потребовала у одного из сержантов арбалет, но тот, не замечая её, довольно грубо вырвался из цепких женских рук и продолжил перезаряжаться.
Прокажённая громада встала, всколыхнула море и уже без наездника помчалась к центру сражения, сметая по пути соплеменников. Над головой послышался грозный приказ, кто-то обратился к Нарнетт, она переспросила:
— Что? Андалф, что тебе нужно?
— Амулет, госпожа! — крикнул старик. — Дайте амулет!
Она сняла артефакт и подбросила чародею, что командовал остальными с самой высокой груды камней. Тот надел его, прижал к нему пальцы, глаза его загорелись ярчайшим светом.
Вол врезался в двух рыцарей, строй проломился. Всадники вылетели из сёдел, их сразу же растерзали наседающие упыри. Нарнетт заметила, что доспехи чудовищам не поддавались. Но рыцари не носили защиту подмышками, на задней части голени, у некоторых оголялись шеи при ударах. Также страдали щиколотки коней. Кажется, твари догадались, как проломить строй.
Старик направил посох в самое темя чудовища, в него влетела мощная чаровая молния. Вол взвыл, фыркнул огнём, ибо морда его запылала, и начал топтать своих же. Порлехт скомандовал стрелкам убить тварь, но Бехауст предостерёг, наблюдая за тем, какой урон она наносит своим. Все приказы и переговоры люди вели криками, ибо чудовища продолжали истошно вопить, кричали также раненые.
— Капитан, пленные! Возьмите пленных!
Порлехт не слышал герцогиню, продолжал отдавать приказы. Нарнетт заметила, что несколько готовых гарпунов арбалетчики так и не использовали.
— Мэль, ты как? — девушка наклонилась над раненым другом. — Огберт, он выживет?
Чародей-целитель, будучи настоящим профессионалом, даже не замечал бушующего вокруг сражения. Он старательно зашивал рану молодому барону, постоянно обрабатывал руки и готовился делать перевязку.
— Выживет, госпожа. Вот, возьмите спирт, протрите хорошо свои руки. Нужно помочь мне. Так, хорошо… Осторожно, спирта не так много!
— Давай же, давай…
Она оглянулась, среди камней появился трепыхающийся силуэт, за ним ещё несколько. Едва они бросились к ней, как со всех сторон посыпали гвардейцы, что начали отгонять тварей обратно.