Весь мир в кармане
Шрифт:
— Ладно, ладно, успокойся, — стал уговаривать его Морган. — Никто не просит тебя открыть этот замок за пять минут. У тебя будет две-три недели, но потом может случиться, что нам придется отправиться в горы.
Джипо переминался с ноги на ногу, его маленькие глазки смотрели недоверчиво.
— Постой, Фрэнк, ты обещал, что я смогу работать с замком целый месяц, а теперь говоришь — две-три недели. В тот грузовик так просто не влезешь. Я видел его. Тут с ходу ничего не сделаешь.
Морган хорошо понимал, что, как только бронемашина исчезнет, за ними начнут охотиться сотни людей. Авиация будет обшаривать
— Ты, пожалуй, прав, — ему хотелось поскорей закончить этот разговор, — если нам повезет, ты сможешь спокойно работать целый месяц. Кто знает, может, ты его откроешь с первой попытки?
— Этот грузовик сразу не откроешь, — хмурясь, повторял свое Джипо, — на это понадобится время.
Морган зажег сигарету.
— Ну что ж, я считаю, что мы, в основном, готовы, — лица троих мужчин застыли.
Джинни прислонилась бедром к трейлеру; глаза ее тоже стали настороженными.
— Сегодня у нас вторник. Значит, остается три полных дня на последние приготовления, — сказал Морган. — Может, кто-нибудь из вас считает, что в пятницу рано начинать?
У Китсона вдруг перехватило горло. Последние одиннадцать дней он настолько был поглощен работой с трейлером, что не думал, для чего это делает. Работа ему очень нравилась: ведь он первый раз в жизни что-то мастерил, создавал своими руками.
А тут его разом сбросили с небес на землю, и ему стало страшно.
У Блека мурашки поползли по спине, но не от страха. Если повезет, через несколько недель он станет богатым. У него будет двести тысяч долларов! При мысли об этом сердце его забилось быстрее.
Джипо не понравился намек на то, что придется, быть может, работать в спешке. Он не боялся самой операции с захватом бронемашины, потому что не участвовал в ней. Но ему не хотелось, чтобы Фрэнк думал, будто он сумеет открыть машину-сейф с ходу. Он вовсе не собирался вводить Фрэнка в заблуждение.
— Пусть будет в пятницу, — заявил Блек, стараясь показать Моргану, что он готов взяться за дело в любую минуту.
— В пятницу, — подтвердила Джинни.
Морган взглянул на Китсона и Джипо.
Оба они колебались, потом, чувствуя, что Джинни пристально смотрит на него, Китсон хрипло сказал:
— Почему бы и нет?
Джипо пожал жирными плечами.
— Мне все равно, — покорно вздохнул он.
Глава пятая
Морган сел на верстак.
— Ну, раз все согласны, — сказал он, оглядывая присутствующих, — давайте подумаем, что нам еще нужно сделать.
Остальные уселись на ящики, которые были разбросаны повсюду в мастерской. Атмосфера вдруг стала напряженной.
— Нужно достать машину для Джинни, — продолжал Морган, — лучше всего двухместную, открытую, спортивную. Этим займутся Эд с Китсоном, — он взглянул на них. — Когда раздобудете ее, доставьте сюда. Джипо ее перекрасит и сменит номера. Эту машину мы и перевернем в горловине. Там с одной стороны дороги есть глубокая канава. Нам понадобятся две десятифутовые ваги. С их помощью мы легко опрокинем машину в канаву. Джипо, ты возьмешь с собой эти ваги.
— Ладно, — ответил Джипо. — Я, между прочим, уже сделал дорожные знаки.
— Покажи-ка.
Джипо принес два знака, прибитые к столбикам. Морган одобрительно кивнул.
— Порядок. Теперь давайте продумаем все детали, — предложил он. — Пусть кто-нибудь делает пометки. Я хочу, чтобы каждый из вас четверых знал, что ему надо делать. Джинни, может, ты запишешь?
— Запишу, — согласилась Джинни, — если мне дадут бумагу и карандаш.
Джипо пошел в свою каморку за блокнотом и карандашом.
Проводив его взглядом, Блек сказал:
— Он что-то весь дергается, ты заметил, Фрэнк? Боюсь я за него.
На скулах у Моргана задвигались желваки.
— Ничего, мы подберем к нему ключи. Придется понянчиться с ним, пока мы не захватим бронемашину. А потом, если он станет трепыхаться, мы обойдемся с ним покруче. Все будет в норме.
— Будем надеяться.
Морган взглянул на Китсона.
— Ну, а как твое самочувствие, малыш? Ты уже решил, на что потратишь деньги?
— Еще не решил, — мрачно ответил Китсон. — У меня будет время подумать, когда я их получу.
Морган смотрел на него молча несколько секунд, потом перевел взгляд на Джинни.
— А у тебя все в порядке, Джинни?
Глаза цвета морской воды холодно поглядели на него:
— Как всегда.
Вернулся Джипо с блокнотом и карандашом.
— Ну, давайте повторим все сначала, — начал Морган. — Если что непонятно, прервите меня. Это очень важно. Каждому все должно быть ясно, так что переспрашивайте, не стесняйтесь, — Морган помолчал, зажег сигарету и продолжал: — Итак, мы встречаемся здесь в пятницу в восемь утра. Джинни с Китсоном оденутся так, словно они собрались в отпуск. Китсон поведет «бьюик», Джинни — спортивную машину. Остальные поедут в трейлере, чтобы их никто не видел. Джинни едет к агентству бронированных автомобилей и ждет там наш броневик. Китсон подвозит «бьюик» с трейлером к началу грунтовой дороги, здесь Джипо выходит и берет с собой знак, запрещающий проезд. Пометь себе, Джинни, что нам нужно взять два молотка, чтобы вбить знаки, — он обратился к Джипо: — Мы высадим тебя у начала грунтовой дороги, здесь можно отлично спрятаться. Ты подождешь, пока пройдет бронемашина, потом установишь знак, пойдешь к тому же месту, где мы тебя высадили, и будешь ждать нас. Ясно?
Испуганно тараща глаза, Джипо кивнул.
— Китсон едет к «бутылочному горлу», там останавливается, мы с Эдом выходим и прячемся в кустах, Китсон едет дальше, — глядя на Китсона, Морган продолжил: — Ты заезжаешь в лес, отцепляешь трейлер, едешь дальше до конца грунтовой дороги и прибиваешь там второй знак, запрещающий проезд. Потом ты возвращаешься к трейлеру, прицепляешь его и разворачиваешься, чтобы встать лицом к «бутылочному горлу». Земля там достаточно твердая, так что ты всегда сможешь развернуться, — и в том месте, и возле «бутылочного горла», когда ты туда позднее подъедешь. Ведь в «бутылочном горле» тебе снова придется разворачиваться, чтобы задняя стенка трейлера была обращена к бронемашине. Запомни: когда услышишь сигнал, гони вовсю. Вовсю, понял?