Весна Гелликонии (др. перевод)
Шрифт:
Люди принимали Аоза Руна как своего современника, пусть и живущего в другом мире. Люди заполняли аудитории, шаркая обутыми в сандалии ногами. Слухи о страшной болезни, о затмениях распространялись по Земле, как они расползались вокруг Олдорандо.
Люди, наблюдавшие за Гелликонией на экранах больших телевизоров, забывали о том, что эта планета находится от них страшно далеко. И даже восемь семей ученых на Аверне были полностью отрезаны от планеты, которую они изучали. Как были отрезаны и от родной Земли. Ведь
И те, кто сейчас, затаив дыхание, смотрели на огромного Аоза Руна, пьющего воду, смотрели, как с его бороды стекают капли и падают в реку, даже не задумывались о том, что смотрят на человека, находящегося от них в тысяче лет времени и в тысячу световых лет расстояния.
Все, что они сейчас наблюдали, это было технологическое чудо, физическая конструкция. И только метафизики могли сказать, что существует в данный момент: Аоз Рун или те, кто смотрит на него. И все же не требовалось большого ума, чтобы сделать вывод о том, что макрокосмос и микрокосмос взаимосвязаны, объединены такими, например, явлениями, как вирус геллико. Такие явления объединяют макрокосмос и микрокосмос в одно целое, заставляя их проникать сквозь игольное ушко выживаемости. Понимание шкалы малого и великого может помочь разумным существам ощутить бесконечный порядок в бесконечной Вселенной.
Люди смотрели, и срабатывало их воображение, для них вирус геллико, несущий смерть людям на далекой планете, выполнял функцию поддержания воображения.
Два йелка неслись вперед, вытянув шеи почти горизонтально. Ноздри их раздувались, бока были покрыты пеной.
Их всадники были в высоких сапогах с завернутыми голенищами и длинных плащах из серой материи. Лица их были суровыми и серыми, окаймленные небольшими бородками. Каждый признал бы в них сиборнельцев.
Каменистая тропа, по которой они ехали, находилась в тени горного хребта. Стук копыт йелков гулко разносился по пустынной равнине.
Это были разведчики войска воина-жреца Фестибариатида. Они наслаждались скачкой, вдыхая свежий воздух, изредка обмениваясь замечаниями и зорко следя, нет ли поблизости врагов.
А за ними шли пешие сиборнельцы, ведя с собой группу пленных протогностиков.
Толпа привела их к реке, на другом берегу которой виднелась горная страна. Остроконечные утесы громоздились тут и там, на их склонах виднелись скрюченные низкорослые деревья. Это была граница страны, которой правил Фестибариатид.
Разведчики нашли брод и переправились через реку. Йелки здесь пошли осторожно, выбирая путь среди острых камней. Это были животные северных долин, и им не нравились горы. Это были предки тех животных, которых привели с собой переселенцы с севера. Именно поэтому северные животные находились так далеко на юге.
В арьергарде пешего отряда сиборнельцев шли пленные мади, среди которых находились и Каткаарнит-он
Подбадриваемые уколом копий, они перешли через реку и пошли по каменной тропе среди гор в селение, которое называлось Новый Аскитош, основанное Фестибариатидом.
Именно сюда, в это опасное место через несколько недель пришел и Лейнтал Эй. Но это был уже Лейнтал Эй, которого с трудом могли бы узнать даже его ближайшие друзья. Он потерял треть своего веса, кожа его посерела, в глазах было странное выражение. Он походил на ходячий скелет. Из-за изменения веса он и двигался теперь по-другому. Лейнтал Эй пережил костную лихорадку.
Покинув Олдорандо, он пошел на северо-восток, в направлении, куда ушла Шей Тал со своим кортежем. Он заблудился и потерял тропу. Страна, которую он знал с детских лет как снежную страну, белое безмолвие, теперь утопала в зелени.
То, что когда-то было пустыней, теперь было полно опасности. Он двигался вперед, скрываясь от всех и опасаясь всех — людей, полулюдей, фагоров, зверей. За каждым поворотом его мог ожидать враг, отовсюду за ним следили глаза врага, уши врага прислушивались к каждому его шагу.
Золото очень нервничал в лесу. Хоксни были животными открытых равнин. Он стал упрямым, и Лейнталу Эй пришлось спешиться и с ворчанием вести его за собою.
Наконец он выбрался к каменной башне, стоящей среди непроходимого леса. Он привязал Золото к дереву. Вокруг все было спокойно. Лейнтал Эй вошел в башню. Он чувствовал себя бесконечно усталым. Наконец, собравшись с силами, он поднялся на вершину башни — и тут он узнал окрестности. Он уже бывал здесь в своих одиноких скитаниях.
Он спустился с башни, вышел наружу. Чувствуя утомление, опустился на землю, потянулся и тут же понял, что не может опустить руки. Костная лихорадка нанесла свой удар внезапно, и Лейнтал Эй изогнулся так, будто хотел сломать себе спину.
Из кустов вышли маленькие темные мужчины и женщины. Они смотрели на него, понемногу приближаясь. Это были протогностики племени нондаг, волосатые существа, ростом до пояса Лейнтала Эй. На руках у них было по восемь пальцев, их было почти не видно из-за густой шерсти, покрывающей руки. Лица их напоминали морды асокинов. Видимо они находились в каком-то родстве с мади.
Их язык был смесью фырканья, свиста, прищелкивания и совершенно не похож на олонецкий, хотя несомненно в нем ощущалось его влияние. Они посовещались между собою и наконец решили взять с собой Сына Фреира, так как его личные октавы были хорошими.
За башней возвышалась линия раджабаралов. Их толстые стволы были укрыты густыми зарослями. Возле основания одного из деревьев нондаги спустились под землю, волоча с собою Лейнтала Эй. Они фыркали, выражая свое недовольство тем, что человек оказался так тяжел. Золото тоже фыркал, видя, что его хозяин исчезает под землей.
Среди корней огромного дерева было жилище нондагов. Это место называлось Восемьдесят Мраков. Спали протогностики в гамаках, сплетенных из длинных нитей. Эти сетки предохранили их от родентов, которые тоже жили под землей.